Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:37

Kemudian berangkatlah orang Israel dari Raamses f  ke Sukot, g  kira-kira enam ratus ribu orang laki-laki h  berjalan kaki, tidak termasuk anak-anak.

AYT (2018)

Keturunan Israel berangkat dari Raamses ke Sukot, sekitar 600.000 laki-laki yang berjalan kaki, belum termasuk anak-anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:37

Maka berangkatlah bani Israel dari Raamsis lalu ke Sukot, kira-kira enam ratus ribu orang laki-laki sahaja, lain dari pada segala anak-anak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:37

Orang Israel berangkat dan berjalan kaki dari kota Raamses ke kota Sukot. Jumlah mereka 600.000 orang, tidak terhitung perempuan dan anak-anak.

TSI (2014)

Kemudian umat Israel berjalan dari Rameses ke Sukot. Jumlah laki-laki dewasa sekitar 600.000 orang, belum termasuk perempuan dan anak-anak.

MILT (2008)

Dan bani Israel berangkat dari Ramses ke Sukot, kira-kira enam ratus ribu orang laki-laki yang berjalan kaki, belum termasuk anak-anak.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu berangkatlah bani Israil dari Raamses menuju Sukot. Jumlah orang yang berjalan kaki kira-kira enam ratus ribu laki-laki, belum termasuk anak-anak.

AVB (2015)

Setelah itu, berangkatlah orang Israel dari Raamses menuju Sukot. Jumlah mereka 600,000 orang lelaki, tidak termasuk perempuan dan kanak-kanak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:37

Kemudian berangkatlah
<05265>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dari Raamses
<07486>
ke Sukot
<05523>
, kira-kira enam
<08337>
ratus
<03967>
ribu
<0505>
orang laki-laki
<01397>
berjalan kaki
<07273>
, tidak termasuk
<0905>
anak-anak
<02945>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:37

Maka berangkatlah
<05265>
bani
<01121>
Israel
<03478>
dari Raamsis
<07486>
lalu ke Sukot
<05523>
, kira-kira
<07273>
enam
<08337>
ratus
<03967>
ribu
<0505>
orang laki-laki
<01397>
sahaja, lain
<0905>
dari pada segala anak-anak
<02945>
.
AYT ITL
Keturunan
<01121>
Israel
<03478>
berangkat
<05265>
dari Raamses
<07486>
ke Sukot
<05523>
, sekitar 600.000
<08337> <03967> <0505>
laki-laki
<01397>
yang berjalan kaki
<07273>
, belum termasuk
<0905>
anak-anak
<02945>
.
AVB ITL
Setelah itu, berangkatlah
<05265>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dari Raamses
<07486>
menuju Sukot
<05523>
. Jumlah mereka 600,000
<08337> <03967> <0505>
orang lelaki
<01397>
, tidak termasuk
<0905>
perempuan dan kanak-kanak
<02945>
.

[<07273>]
HEBREW
Pjm
<02945>
dbl
<0905>
Myrbgh
<01397>
ylgr
<07273>
Pla
<0505>
twam
<03967>
ssk
<08337>
htko
<05523>
oomerm
<07486>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
weoyw (12:37)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:37

Kemudian berangkatlah orang 1  Israel dari Raamses 2  ke Sukot, kira-kira enam ratus 3  ribu orang laki-laki berjalan kaki, tidak termasuk anak-anak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA