Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 49:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 49:28

Itulah semuanya suku Israel, w  dua belas jumlahnya; dan itulah yang dikatakan ayahnya kepada mereka, ketika ia memberkati mereka; tiap-tiap orang diberkatinya dengan berkat x  yang diuntukkan kepada mereka masing-masing.

AYT (2018)

Itulah semua suku Israel, sebanyak dua belas, dan itulah yang telah dikatakan ayahnya kepada mereka, lalu dia pun memberkati mereka. Dia memberkati mereka, masing-masing sesuai dengan berkatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 49:28

Maka segala bangsa ini menjadi dua belas suku bani Israel adanya, maka inilah yang disabdakan bapanya akan halnya, tatkala diberkatinya mereka itu masing-masing dengan berkatnya sendiri-sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 49:28

Itulah kedua belas suku Israel, dan kata-kata yang diucapkan ayah mereka ketika memberi salam perpisahan kepada mereka masing-masing.

TSI (2014)

Itulah nubuatan terakhir Yakub bagi kedua belas suku Israel. Dia memberkati mereka dengan berkat yang sesuai bagi mereka masing-masing.

MILT (2008)

Semuanya ini adalah kedua belas suku Israel, dan inilah yang telah ayah mereka katakan tentang mereka, dan dia memberkati mereka; dia memberkati mereka masing-masing sesuai dengan berkatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah semua suku Israil, dua belas jumlahnya, dan itulah yang dikatakan ayah mereka kepada mereka ketika ia memohonkan berkah bagi mereka. Dengan berkah yang khusus untuk masing-masing orang, ia memohonkan berkah bagi mereka.

AVB (2015)

Itulah kesemua suku Israel, jumlahnya dua belas, dan itulah yang dikatakan ayah mereka kepada mereka ketika dia mendoakan keberkatan bagi mereka, iaitu berkat yang khusus dan sewajarnya bagi setiap orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 49:28

Itulah
<0428>
semuanya
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
, dua
<08147>
belas
<06240>
jumlahnya; dan itulah
<02063>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
ayahnya
<01>
kepada mereka, ketika ia memberkati
<01288>
mereka; tiap-tiap
<0834>
orang
<0582>
diberkatinya
<01288>
dengan berkat
<01293>
yang diuntukkan kepada mereka masing-masing.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 49:28

Maka segala
<03605>
bangsa ini
<0428>
menjadi dua
<08147>
belas
<06240>
suku
<07626>
bani Israel
<03478>
adanya, maka inilah
<02063>
yang
<0834>
disabdakan
<01696>
bapanya
<01>
akan halnya
<01696>
, tatkala diberkatinya
<01288>
mereka itu masing-masing
<0582>
dengan berkatnya
<01293>
sendiri-sendiri.
AYT ITL
Itulah
<0428>
semua
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
, sebanyak dua
<08147>
belas
<06240>
, dan itulah
<02063>
yang
<0834>
telah dikatakan
<01696>
ayahnya
<01>
kepada mereka, lalu dia pun memberkati
<01288>
mereka. Dia memberkati
<01288>
mereka, masing-masing
<0582>
sesuai
<0834>
dengan berkatnya
<01293>
.

[<00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Itulah
<0428>
kesemua
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
, jumlahnya dua
<08147>
belas
<06240>
, dan itulah
<02063>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
ayah
<01>
mereka kepada mereka ketika dia mendoakan keberkatan
<01288>
bagi mereka, iaitu berkat
<01293>
yang khusus dan sewajarnya
<01288>
bagi setiap orang
<0582>
.

[<00> <0853> <0834> <0853>]
HEBREW
Mta
<0853>
Krb
<01288>
wtkrbk
<01293>
rsa
<0834>
sya
<0582>
Mtwa
<0853>
Krbyw
<01288>
Mhyba
<01>
Mhl
<0>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
tazw
<02063>
rve
<06240>
Myns
<08147>
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
hla
<0428>
lk (49:28)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 49:28

Itulah semuanya suku Israel, dua belas 1  jumlahnya; dan itulah yang 2  dikatakan ayahnya kepada mereka, ketika ia memberkati mereka; tiap-tiap 2  orang diberkatinya dengan berkat yang diuntukkan kepada mereka masing-masing.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA