Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:53

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:53

Kemudian hamba itu mengeluarkan perhiasan emas dan perak serta pakaian g  kebesaran, dan memberikan semua itu kepada Ribka; juga kepada saudaranya dan kepada ibunya diberikannya pemberian h  yang indah-indah.

AYT (2018)

Kemudian, hamba Abraham itu mengeluarkan perhiasan perak, emas, dan pakaian, lalu memberikannya kepada Ribka; dia juga memberikan barang-barang yang mahal kepada saudara dan ibunya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:53

Lalu dikeluarkanlah oleh hamba itu beberapa benda perak, dan benda emas dan beberapa persalin, diberikannyalah kepada Ribkah, dan lagi pula beberapa benda yang indah-indah diberikannya kepada saudaranya laki-laki dan kepada ibunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:53

Lalu ia mengeluarkan pakaian, perhiasan perak dan emas, dan memberikan semua itu kepada Ribka. Juga abangnya dan ibunya diberinya hadiah yang mahal-mahal.

TSI (2014)

Kemudian dia mengeluarkan perhiasan emas, perak, dan pakaian indah, lalu memberikannya kepada Ribka. Dia juga memberikan hadiah-hadiah mahal kepada ibu dan saudara laki-laki Ribka.

MILT (2008)

Kemudian hamba itu mengeluarkan wadah-wadah perak dan wadah-wadah emas dan pakaian-pakaian, dan dia memberikannya kepada Ribka, dan dia juga memberikan kepada saudaranya dan kepada ibunya perhiasan-perhiasan.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu hamba itu mengeluarkan perhiasan perak, perhiasan emas, serta pakaian-pakaian. Diberikannya semua itu kepada Ribka. Ia pun memberikan barang-barang berharga kepada saudara laki-lakinya serta ibunya.

AVB (2015)

Lalu hamba itu mengeluarkan perhiasan perak, perhiasan emas, serta pakaian-pakaian. Diberikannya semua itu kepada Ribka. Dia pun memberikan barang-barang berharga kepada saudara lelakinya serta ibunya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:53

Kemudian hamba
<05650>
itu mengeluarkan
<03318>
perhiasan
<03627>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
serta pakaian kebesaran
<0899>
, dan memberikan
<05414>
semua itu kepada Ribka
<07259>
; juga kepada saudaranya
<0251>
dan kepada ibunya
<0517>
diberikannya
<05414>
pemberian yang indah-indah
<04030>
.

[<03627>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:53

Lalu dikeluarkanlah
<03318>
oleh hamba
<05650>
itu beberapa benda
<03627>
perak
<03701>
, dan benda
<03627>
emas
<02091>
dan beberapa persalin
<0899>
, diberikannyalah
<05414>
kepada Ribkah
<07259>
, dan lagi pula beberapa benda yang indah-indah
<04030>
diberikannya
<05414>
kepada saudaranya laki-laki
<0251>
dan kepada ibunya
<0517>
.
AYT ITL
Kemudian, hamba
<05650>
Abraham itu mengeluarkan
<03318>
perhiasan
<03627>
perak
<03701>
, emas
<02091>
, dan pakaian
<0899>
, lalu memberikannya
<05414>
kepada Ribka
<07259>
; dia juga memberikan
<05414>
barang-barang yang mahal
<04030>
kepada saudara
<0251>
dan ibunya
<0517>
.

[<03627>]
AVB ITL
Lalu hamba
<05650>
itu mengeluarkan
<03318>
perhiasan
<03627>
perak
<03701>
, perhiasan
<03627>
emas
<02091>
, serta pakaian-pakaian
<0899>
. Diberikannya
<05414>
semua itu kepada Ribka
<07259>
. Dia pun memberikan
<05414>
barang-barang berharga
<04030>
kepada saudara lelakinya
<0251>
serta ibunya
<0517>
.
HEBREW
hmalw
<0517>
hyxal
<0251>
Ntn
<05414>
tndgmw
<04030>
hqbrl
<07259>
Ntyw
<05414>
Mydgbw
<0899>
bhz
<02091>
ylkw
<03627>
Pok
<03701>
ylk
<03627>
dbeh
<05650>
auwyw (24:53)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:53

Kemudian hamba itu mengeluarkan perhiasan 1  emas dan perak serta pakaian kebesaran, dan memberikan semua itu kepada Ribka; juga kepada saudaranya 2  dan kepada ibunya diberikannya pemberian yang indah-indah 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA