Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 46:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 46:18

Itulah keturunan Zilpa, s  yakni hamba perempuan yang telah diberikan Laban kepada Lea, t  anaknya perempuan, dan yang melahirkan anak-anak bagi Yakub; seluruhnya enam belas jiwa.

AYT (2018)

Itulah keturunan Zilpa, yang diberikan Laban kepada Lea, anak perempuannya. Itulah yang dilahirkannya bagi Yakub sebanyak enam belas jiwa.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 46:18

Maka inilah anak-anak laki-laki Zilpa, yang diberi oleh Laban akan Lea, anaknya, maka yaitu semuanya diperanakkannya bagi Yakub enam belas orang banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 46:18

Keenam belas orang itu adalah keturunan Yakub dari Zilpa, yaitu hamba wanita yang diberikan Laban kepada Lea, anaknya perempuan.

TSI (2014)

(46:16)

MILT (2008)

Inilah keturunan Zilpa, yang telah Laban berikan kepada Lea, anak perempuannya, dan dia melahirkan enam belas jiwa ini bagi Yakub.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka ini adalah keturunan Zilpa, hamba perempuan yang diberikan Laban kepada Lea, anaknya. Jadi, seluruh keturunan Yakub yang berasal dari Zilpa itu berjumlah enam belas jiwa.

AVB (2015)

Mereka ini ialah keturunan Zilpa, hamba perempuan yang diberikan Laban kepada Lea, anaknya. Jadi, seluruh keturunan Yakub yang berasal daripada Zilpa itu berjumlah enam belas orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 46:18

Itulah
<0428>
keturunan
<01121>
Zilpa
<02153>
, yakni hamba perempuan yang
<0834>
telah diberikan
<05414>
Laban
<03837>
kepada Lea
<03812>
, anaknya perempuan
<01323>
, dan yang melahirkan
<03205>
anak-anak bagi Yakub
<03290>
; seluruhnya enam
<08337>
belas
<06240>
jiwa
<05315>
.

[<0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 46:18

Maka inilah
<0428>
anak-anak
<01121>
laki-laki Zilpa
<02153>
, yang
<0834>
diberi
<05414>
oleh Laban
<03837>
akan Lea
<03812>
, anaknya
<01323>
, maka yaitu semuanya diperanakkannya
<03205>
bagi Yakub
<03290>
enam
<08337>
belas
<06240>
orang
<05315>
banyaknya.
AYT ITL
Itulah
<0428>
keturunan
<01121>
Zilpa
<02153>
, yang
<0834>
diberikan
<05414>
Laban
<03837>
kepada Lea
<03812>
, anak perempuannya
<01323>
. Itulah
<0428>
yang dilahirkannya
<03205>
bagi Yakub
<03290>
sebanyak enam
<08337>
belas
<06240>
jiwa
<05315>
.

[<0853>]
AVB ITL
Mereka ini
<0428>
ialah keturunan
<01121>
Zilpa
<02153>
, hamba perempuan yang
<0834>
diberikan
<05414>
Laban
<03837>
kepada Lea
<03812>
, anaknya
<01323>
. Jadi, seluruh keturunan
<03205> <0>
Yakub
<03290>
yang berasal
<0> <03205>
daripada Zilpa itu
<0428>
berjumlah enam
<08337>
belas
<06240>
orang
<05315>
.

[<0853>]
HEBREW
spn
<05315>
hrve
<06240>
ss
<08337>
bqeyl
<03290>
hla
<0428>
ta
<0853>
dltw
<03205>
wtb
<01323>
hall
<03812>
Nbl
<03837>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
hplz
<02153>
ynb
<01121>
hla (46:18)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 46:18

Itulah keturunan Zilpa 1 , yakni hamba perempuan yang telah diberikan Laban kepada Lea, anaknya perempuan, dan yang melahirkan anak-anak bagi Yakub; seluruhnya enam belas jiwa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA