Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 44:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:15

Berkatalah Yusuf kepada mereka: "Perbuatan apakah yang kamu lakukan ini? t  Tidakkah kamu tahu, bahwa seorang yang seperti aku ini pasti dapat menelaah 1 ? u "

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 44:15

Maka berkatalah Yusuf, "Apa yang kamu lakukan itu? Tak tahukah kamu bahwa orang yang seperti aku ini dapat mengetahui perbuatanmu yang jahat dengan ilmu gaib?"

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 44:15

Maka kata Yusuf kepada mereka itu: Apakah macam perbuatanmu ini? Tiadakah kamu tahu bahwa orang yang seperti aku boleh menyatakan barang yang tersembunyi ini?

MILT (2008)

Dan berkatalah Yusuf kepada mereka, "Perbuatan apakah ini yang telah kamu lakukan? Tidakkah kamu mengetahui bahwa seorang yang seperti aku sesungguhnya dapat menelaah?"

KSI (2000) ©

SABDAweb Kej 44:15

Kata Yusuf kepada mereka, “Perbuatan apa yang kamu lakukan ini? Tidakkah kamu tahu bahwa orang seperti aku ini benar-benar dapat bernujum?”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kej 44:15

"Apakah maksud perbuatan kalian ini?" tanya Yusuf. "Tidakkah kalian tahu, bahwa orang seperti aku pasti akan mengetahui siapa yang mencuri cawanku?"

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kej 44:15

Kata Jusuf kepada mereka: "Perbuatan apa telah kamu lakukan ini? Tidakkah kamu tahu, bahwa orang seperti aku ini tentu dapat meramalkannja?"

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kej 44:15

Maka kata Yusuf kepadanya: "Apakah pekerjaanmu yang telah kamu perbuat ini tidakkah kamu tahu bahwa sesungguhnya orang yang seperti aku ini tahu menilik."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kej 44:15

Berkatalah
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada mereka: "Perbuatan
<04639>
apakah
<04100>
yang
<0834>
kamu lakukan
<06213>
ini
<02088>
? Tidakkah
<03808>
kamu tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
seorang
<0376>
yang
<0834>
seperti aku
<03644>
ini pasti dapat menelaah
<05172> <05172>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 44:15

Maka kata
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada mereka itu: Apakah
<04100>
macam perbuatanmu
<04639>
ini
<02088>
? Tiadakah
<03808>
kamu tahu
<03045>
bahwa
<03588>
orang
<0376>
yang
<0834>
seperti
<03644>
aku boleh menyatakan
<05172>
barang yang tersembunyi
<05172>
ini?
HEBREW
ynmk
<03644>
rsa
<0834>
sya
<0376>
sxny
<05172>
sxn
<05172>
yk
<03588>
Mtedy
<03045>
awlh
<03808>
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
hvemh
<04639>
hm
<04100>
Powy
<03130>
Mhl
<0>
rmayw (44:15)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:15

Berkatalah Yusuf kepada mereka: "Perbuatan apakah yang kamu lakukan ini? t  Tidakkah kamu tahu, bahwa seorang yang seperti aku ini pasti dapat menelaah 1 ? u "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 44:15

Berkatalah Yusuf kepada mereka: "Perbuatan 1  apakah yang kamu lakukan ini? Tidakkah kamu tahu 2 , bahwa seorang 2  yang seperti aku ini pasti dapat menelaah 3 ?"

Catatan Full Life

Kej 44:15 1

Nas : Kej 44:15

Lihat cat. --> Kej 44:5.

[atau ref. Kej 44:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA