Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 42:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 42:10

Tetapi jawab mereka: "Tidak tuanku! h  Hanyalah untuk membeli bahan makanan i  hamba-hambamu ini datang.

AYT (2018)

Mereka berkata kepadanya, “Tidak, ya Tuanku. Hamba-hambamu ini datang untuk membeli makanan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 42:10

Maka sembah mereka itu kepadanya: Bukan, ya tuanku! melainkan patik ini telah datang hendak membeli makanan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 42:10

"Tidak, Tuanku," jawab mereka. "Kami, hamba-hamba Tuan datang hanya untuk membeli makanan.

TSI (2014)

Jawab mereka, “Tidak, Tuan! Hamba-hambamu ini datang hanya untuk membeli bahan makanan.

MILT (2008)

Dan mereka berkata kepadanya, "Tidak tuanku, sebaliknya, hamba-hambamu ini datang untuk membeli bahan makanan.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab mereka kepada Yusuf, "Bukan, Tuanku. Hamba-hambamu ini datang untuk membeli bahan makanan.

AVB (2015)

Jawab mereka kepada Yusuf, “Bukan, tuanku. Hamba-hambamu ini datang untuk membeli bahan makanan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 42:10

Tetapi jawab
<0559>
mereka: "Tidak
<03808>
tuanku
<0113>
! Hanyalah untuk membeli
<07666>
bahan makanan
<0400>
hamba-hambamu
<05650>
ini datang
<0935>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 42:10

Maka sembah
<0559>
mereka itu kepadanya
<0413>
: Bukan
<03808>
, ya tuanku
<0113>
! melainkan patik
<05650>
ini telah datang
<0935>
hendak membeli
<07666>
makanan
<0400>
.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Tidak
<03808>
, ya Tuanku
<0113>
. Hamba-hambamu
<05650>
ini datang
<0935>
untuk membeli
<07666>
makanan
<0400>
.
AVB ITL
Jawab
<0559>
mereka kepada
<0413>
Yusuf, “Bukan
<03808>
, tuanku
<0113>
. Hamba-hambamu
<05650>
ini datang
<0935>
untuk membeli
<07666>
bahan makanan
<0400>
.
HEBREW
lka
<0400>
rbsl
<07666>
wab
<0935>
Kydbew
<05650>
ynda
<0113>
al
<03808>
wyla
<0413>
wrmayw (42:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 42:10

1 Tetapi jawab mereka: "Tidak tuanku! Hanyalah untuk membeli bahan makanan hamba-hambamu ini datang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA