Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:42

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:42

Sesudah itu Firaun menanggalkan cincin j  meterainya dari jarinya dan mengenakannya pada jari Yusuf; dipakaikannyalah kepada Yusuf pakaian k  dari pada kain halus l  dan digantungkannya kalung emas pada lehernya. m 

AYT (2018)

Kemudian, Firaun melepaskan cincin meterai dari tangannya dan memasangnya di tangan Yusuf, lalu dia memakaikan pakaian dari linen halus kepada Yusuf dan memasang sebuah rantai emas di lehernya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:42

Maka Firaunpun mencabut cincin dari pada tangannya, dikenakannya pada tangan Yusuf serta disuruhnya akan dia berpakaikan kain khasah yang halus, serta dihiasinya lehernya dengan suatu rantai emas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:42

(41:41)

TSI (2014)

Lalu raja melepas cincin dengan cap kerajaan dari jarinya dan memasangnya pada jari Yusuf. Raja juga memberikan pakaian linen berkualitas tinggi dan kalung emas untuk dikenakan Yusuf.

MILT (2008)

Maka Firaun menanggalkan cincin meterainya dari jarinya dan mengenakannya ke jari Yusuf, dan dia memakaikan pakaian dari lenan halus kepadanya dan menggantungkan kalung emas pada lehernya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Firaun mencabut cincin dari tangannya dan mengenakannya di tangan Yusuf. Dipakaikannya pula pakaian dari lenan halus pada Yusuf, serta dipasangkannya kalung emas di lehernya.

AVB (2015)

Kemudian Firaun mencabut cincin daripada jari tangannya dan memakaikannya di jari Yusuf. Dipakaikannya pula pakaian daripada kain linen yang halus pada Yusuf, serta dikalungkannya kalung emas di lehernya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:42

Sesudah itu Firaun
<06547>
menanggalkan
<05493>
cincin meterainya
<02885>
dari
<05921>
jarinya
<03027>
dan mengenakannya
<05414>
pada
<05921>
jari
<03027>
Yusuf
<03130>
; dipakaikannyalah
<03847>
kepada Yusuf pakaian
<0899>
dari pada kain halus
<08336>
dan digantungkannya
<07760>
kalung
<07242>
emas
<02091>
pada
<05921>
lehernya
<06677>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:42

Maka Firaunpun
<06547>
mencabut
<05493>
cincin
<02885>
dari pada
<05921>
tangannya
<03027>
, dikenakannya
<05414>
pada
<05921>
tangan
<03027>
Yusuf
<03130>
serta disuruhnya akan dia berpakaikan
<03847>
kain
<0899>
khasah yang halus
<08336>
, serta dihiasinya
<07760>
lehernya
<06677>
dengan suatu rantai
<07242>
emas
<02091>
.
AYT ITL
Kemudian, Firaun
<06547>
melepaskan
<05493>
cincin
<02885>
meterai dari
<05921>
tangannya
<03027>
dan memasangnya di
<05921>
tangan
<03027>
Yusuf
<03130>
, lalu dia memakaikan
<03847>
pakaian
<0899>
dari linen halus
<08336>
kepada Yusuf dan memasang
<07760>
sebuah rantai
<07242>
emas
<02091>
di
<05921>
lehernya
<06677>
.

[<0853> <05414> <0853> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Firaun
<06547>
mencabut
<05493>
cincin
<02885>
daripada
<05921>
jari tangannya
<03027>
dan memakaikannya
<05414>
di
<05921>
jari
<03027>
Yusuf
<03130>
. Dipakaikannya
<03847>
pula pakaian
<0899>
daripada kain linen yang halus
<08336>
pada Yusuf, serta dikalungkannya
<07760>
kalung
<07242>
emas
<02091>
di
<05921>
lehernya
<06677>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
wrawu
<06677>
le
<05921>
bhzh
<02091>
dbr
<07242>
Mvyw
<07760>
ss
<08336>
ydgb
<0899>
wta
<0853>
sblyw
<03847>
Powy
<03130>
dy
<03027>
le
<05921>
hta
<0853>
Ntyw
<05414>
wdy
<03027>
lem
<05921>
wtebj
<02885>
ta
<0853>
herp
<06547>
royw (41:42)
<05493>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:42

Sesudah itu Firaun menanggalkan cincin meterainya 1  dari jarinya dan mengenakannya pada jari Yusuf; dipakaikannyalah kepada Yusuf pakaian dari pada kain halus 2  dan digantungkannya kalung emas 3  pada lehernya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA