Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 38:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:19

Bangunlah perempuan itu, lalu pergi, ditanggalkannya telekungnya dan dikenakannya pula pakaian kejandaannya. k 

AYT

Kemudian, Tamar bangun dan pergi, dia menanggalkan kerudungnya, lalu mengenakan kembali pakaian kejandaannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 38:19

Maka berbangkitlah perempuan itu, lalu pergi serta disingkapkannya kain tudungnya, dipakainya pakaian jandanya pula.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 38:19

Tamar pulang ke rumahnya dan membuka kain penutup mukanya, lalu mengenakan pakaian jandanya lagi.

MILT (2008)

Kemudian bangunlah wanita itu lalu pergi, dan dia menanggalkan cadar dari wajahnya serta mengenakan pakaian kejandaannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 38:19

Bangunlah
<06965>
perempuan itu, lalu pergi
<01980>
, ditanggalkannya
<05493>
telekungnya
<06809>
dan dikenakannya
<03847>
pula pakaian
<0899>
kejandaannya
<0491>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 38:19

Maka berbangkitlah
<06965>
perempuan itu, lalu pergi
<01980>
serta disingkapkannya
<05493>
kain tudungnya
<06809>
, dipakainya
<03847>
pakaian
<0899>
jandanya
<0491>
pula.
HEBREW
htwnmla
<0491>
ydgb
<0899>
sbltw
<03847>
hylem
<05921>
hpyeu
<06809>
rotw
<05493>
Kltw
<01980>
Mqtw (38:19)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 38:19

Bangunlah perempuan itu, lalu pergi, ditanggalkannya telekungnya 1  dan dikenakannya pula pakaian kejandaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA