Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 37:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 37:10

Setelah hal ini diceritakannya kepada ayah dan saudara-saudaranya, v  maka ia ditegor w  oleh ayahnya: "Mimpi apa mimpimu itu? Masakan aku dan ibumu serta saudara-saudaramu sujud menyembah kepadamu x  sampai ke tanah?"

AYT (2018)

Dan, dia menceritakannya kepada ayahnya dan saudara-saudaranya. Namun, ayahnya menegurnya dan berkata kepadanya, "Mimpi apa yang kaumimpikan itu? Apakah aku, dan ibumu, dan saudara-saudaramu harus benar-benar datang untuk berlutut kepadamu sampai ke tanah?"

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 37:10

Maka mimpi ini dikatakan Yusuf kepada bapanya dan kepada segala saudaranya, tetapi digusar oleh bapanya akan dia, katanya: Apakah macam mimpi yang telah kaumimpikan itu? Masakan kami sekalian, yaitu aku serta ibumu dan segala saudaramu, akan datang menundukkan diri kami kepadamu sampai ke bumi?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 37:10

Mimpi itu diceritakannya pula kepada ayahnya, dan ayahnya menegur dia, katanya, "Mimpi apa itu? Kaupikir saya, ibumu dan saudara-saudaramu akan datang dan sujud menyembah kepadamu?"

MILT (2008)

Dan dia menceritakan kepada ayahnya dan kepada saudara-saudaranya, maka ayahnya menegurnya dan berkata kepadanya, "Mimpi apakah ini yang telah kauimpikan? Apakah kami sungguh-sungguh akan datang, aku dan ibumu dan saudara-saudaramu, untuk bersujud kepadamu sampai ke tanah?"

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, ketika Yusuf menceritakan mimpinya itu kepada ayahnya serta saudara-saudaranya, ayahnya menghardiknya dan berkata kepadanya, "Mimpi apa itu? Masakan aku, ibumu, dan saudara-saudaramu datang dan sujud memberi hormat kepadamu?"

AVB (2015)

Tetapi, ketika Yusuf menceritakan mimpinya itu kepada ayahnya serta para saudaranya, ayahnya mengherdiknya dan berkata kepadanya, “Mimpi apa itu? Akankah aku, ibumu, dan para saudaramu datang dan sujud memberi hormat kepadamu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 37:10

Setelah hal ini diceritakannya
<05608>
kepada
<0413>
ayah
<01>
dan saudara-saudaranya
<0251>
, maka ia ditegor
<01605>
oleh ayahnya
<01>
: "Mimpi
<02472>
apa
<04100>
mimpimu
<02492>
itu
<02088>
? Masakan aku
<0589>
dan ibumu
<0517>
serta saudara-saudaramu
<0251>
sujud menyembah
<07812>
kepadamu sampai ke tanah
<0776>
?"

[<0413> <0559> <0834> <0935> <0935>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 37:10

Maka mimpi ini dikatakan
<05608>
Yusuf kepada
<0413>
bapanya
<01>
dan kepada
<0413>
segala saudaranya
<0251>
, tetapi digusar
<01605>
oleh bapanya
<01>
akan dia, katanya
<0559>
: Apakah
<04100>
macam mimpi
<02472>
yang telah
<0834>
kaumimpikan
<02492>
itu
<02088>
? Masakan kami sekalian, yaitu aku
<0589>
serta ibumu
<0517>
dan segala saudaramu
<0251>
, akan datang
<0935>
menundukkan diri
<07812>
kami kepadamu sampai ke bumi
<0776>
?
HEBREW
hura
<0776>
Kl
<0>
twxtshl
<07812>
Kyxaw
<0251>
Kmaw
<0517>
yna
<0589>
awbn
<0935>
awbh
<0935>
tmlx
<02492>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
Mwlxh
<02472>
hm
<04100>
wl
<0>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
wb
<0>
regyw
<01605>
wyxa
<0251>
law
<0413>
wyba
<01>
la
<0413>
rpoyw (37:10)
<05608>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 37:10

Setelah hal ini diceritakannya kepada ayah dan saudara-saudaranya, maka ia ditegor oleh ayahnya: "Mimpi apa mimpimu itu? Masakan aku dan ibumu 1  serta saudara-saudaramu sujud menyembah kepadamu sampai ke tanah?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA