Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 35:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:7

Didirikannyalah mezbah k  di situ, dan dinamainyalah tempat itu El-Betel, l  karena Allah telah menyatakan diri kepadanya m  di situ, ketika ia lari terhadap kakaknya. n 

AYT (2018)

Yakub membangun sebuah mazbah di sana dan menamai tempat itu “El-Betel” karena di tempat itulah Allah menampakkan diri kepadanya, ketika dia melarikan diri dari kakaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 35:7

Maka diperbuatnyalah di sana sebuah mezbah dan dinamainya tempat menyatakan diri-Nya kepadanya, tatkala Yakub lari dari hadapan abangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 35:7

Di situ Yakub mendirikan mezbah dan menamakan tempat itu "El-Betel", karena Allah telah menampakkan diri kepadanya di situ ketika ia lari dari abangnya.

TSI (2014)

Di sana, Yakub membuat sebuah mezbah dan menamai tempat itu El Betel, karena di situlah Allah sudah menjumpainya ketika dia lari dari Esau, kakaknya.

MILT (2008)

Dan di sana dia mendirikan sebuah mezbah dan dia menyebut tempat itu El-Betel El-Betel 0410 1008, karena di sana Allah Elohim 0430 telah menyatakan diri kepadanya, ketika dia melarikan diri dari kakaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Dibangunnyalah di situ sebuah mazbah dan dinamainya tempat itu "Tuhan Yang Menyatakan Diri di Bait-El", karena di sanalah Allah telah menyatakan diri kepadanya ketika ia lari dari abangnya.

AVB (2015)

Dia pun mendirikan sebuah mazbah di situ lalu menamakan tempat itu, “El-Betel”, kerana di sanalah Allah menunjukkan diri kepadanya ketika dia melarikan diri daripada abangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 35:7

Didirikannyalah
<01129>
mezbah
<04196>
di situ
<08033>
, dan dinamainyalah
<07121>
tempat
<04725>
itu El-Betel
<01008>
, karena
<03588>
Allah
<0430>
telah menyatakan diri
<01540>
kepadanya
<0413>
di situ
<08033>
, ketika ia lari
<01272>
terhadap
<06440>
kakaknya
<0251>
.

[<0410>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 35:7

Maka diperbuatnyalah
<01129>
di sana
<08033>
sebuah mezbah
<04196>
dan dinamainya
<07121>
tempat
<04725>
menyatakan
<01540>
diri-Nya
<0430>
kepadanya
<0413>
, tatkala Yakub lari
<01272>
dari hadapan
<06440>
abangnya
<0251>
.
AYT ITL
Yakub membangun
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
di sana
<08033>
dan menamai
<07121>
tempat
<04725>
itu “El-Betel
<01008>
” karena
<03588>
di tempat
<08033>
itulah Allah
<0430>
menampakkan
<01540>
diri kepadanya
<0413>
, ketika dia melarikan diri
<01272>
dari
<06440>
kakaknya
<0251>
.

[<0410> <00>]
AVB ITL
Dia pun mendirikan
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
di situ
<08033>
lalu menamakan
<07121>
tempat
<04725>
itu, “El-Betel
<0410> <01008>
”, kerana
<03588>
di sanalah
<08033>
Allah
<0430>
menunjukkan
<01540>
diri kepadanya
<0413>
ketika dia melarikan diri
<01272>
daripada
<06440>
abangnya
<0251>
.

[<00>]
HEBREW
wyxa
<0251>
ynpm
<06440>
wxrbb
<01272>
Myhlah
<0430>
wyla
<0413>
wlgn
<01540>
Ms
<08033>
yk
<03588>
la
<01008>
tyb
<0>
la
<0410>
Mwqml
<04725>
arqyw
<07121>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
Nbyw (35:7)
<01129>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 35:7

2 Didirikannyalah 1  mezbah di situ, dan dinamainyalah tempat itu El-Betel, karena Allah telah menyatakan diri kepadanya di situ, ketika ia lari terhadap kakaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA