Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:5

Kemudian Esau melayangkan pandangnya, dilihatnyalah perempuan-perempuan dan anak-anak itu, lalu ia bertanya: "Siapakah orang-orang yang beserta engkau itu?" Jawab Yakub: "Anak-anak yang telah dikaruniakan Allah kepada hambamu ini. f "

AYT

Ketika Esau mengangkat wajahnya, ia melihat perempuan-perempuan dan anak-anak. Ia berkata, "Siapa semua orang yang bersamamu ini?" Yakub menjawab, "Mereka adalah anak-anak yang diberikan Allah kepada hambamu ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:5

Maka serta diangkat Esaf matanya terlihatlah ia akan segala perempuan dan anak-anak itu, lalu katanya: Siapakah orang-orang ini yang sertamu? Maka sahut Yakub: Inilah anak-anak yang telah dikaruniakan Allah kepada hamba.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:5

Ketika Esau melihat semua wanita dan anak-anak itu, ia bertanya, "Siapa mereka yang ada bersamamu ini?" "Mereka anak-anak saya," jawab Yakub, "Allah telah mengaruniakan anak-anak itu kepada saya."

MILT (2008)

Dan, dia mengangkat matanya dan melihat wanita-wanita serta anak-anak itu, dan berkata, "Siapakah orang-orang ini bagimu?" Dan dia menjawab, "Inilah anak-anak yang telah Allah Elohim 0430 tunjukkan kemurahan-Nya kepada hambamu."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:5

Kemudian Esau melayangkan
<05375>
pandangnya
<05869>
, dilihatnyalah
<07200>
perempuan-perempuan
<0802>
dan anak-anak
<03206>
itu, lalu ia bertanya
<0559>
: "Siapakah
<04310>
orang-orang yang beserta engkau itu
<0428>
?" Jawab
<0559>
Yakub: "Anak-anak
<03206>
yang
<0834>
telah dikaruniakan
<02603>
Allah
<0430>
kepada hambamu
<05650>
ini."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:5

Maka serta diangkat
<05375>
Esaf matanya
<05869>
terlihatlah
<07200>
ia akan segala perempuan
<0802>
dan anak-anak
<03206>
itu, lalu katanya
<0559>
: Siapakah
<04310>
orang-orang ini
<0428>
yang sertamu? Maka sahut
<0559>
Yakub: Inilah anak-anak
<03206>
yang telah
<0834>
dikaruniakan
<02603>
Allah
<0430>
kepada hamba
<05650>
.
HEBREW
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
Nnx
<02603>
rsa
<0834>
Mydlyh
<03206>
rmayw
<0559>
Kl
<0>
hla
<0428>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
Mydlyh
<03206>
taw
<0853>
Mysnh
<0802>
ta
<0853>
aryw
<07200>
wynye
<05869>
ta
<0853>
avyw (33:5)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:5

Kemudian Esau melayangkan pandangnya, dilihatnyalah perempuan-perempuan dan anak-anak itu, lalu ia bertanya 1 : "Siapakah orang-orang yang beserta engkau itu?" Jawab 1  Yakub: "Anak-anak yang telah dikaruniakan Allah kepada hambamu ini."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA