Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:11

Terimalah kiranya pemberian s  tanda salamku ini, yang telah kubawa kepadamu, sebab Allah telah memberi karunia kepadaku t  dan akupun mempunyai segala-galanya. u " Lalu dibujuk-bujuknyalah Esau, sehingga diterimanya. v 

AYT

Aku mohon, terimalah berkatku yang dibawa kepadamu ini karena Allah telah bermurah hati kepadaku, dan karena aku mempunyai segalanya." Yakub mendesaknya dan Esau pun menerimanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:11

Terima apalah berkat hamba, yang telah dihantarkan kepada tuan, karena telah dikaruniakan Allah akan hamba dan adalah cukup pada hamba. Maka diajak-ajaknya juga akan dia, lalu diterimanyalah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:11

Saya mohon, terimalah persembahan yang telah saya bawa ini. Allah telah baik hati kepada saya dan memberikan segala sesuatu yang saya perlukan." Yakub terus mendesak sampai akhirnya Esau menerima pemberiannya itu.

MILT (2008)

Aku mohon, terimalah berkatku yang telah dibawa untukmu, karena Allah Elohim 0430 telah memberi kemurahan kepadaku dan karena aku mempunyai segala-galanya." Dan dia membujuknya, sehingga dia mau menerimanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:11

Terimalah
<03947>
kiranya
<04994>
pemberian tanda salamku
<01293>
ini, yang
<0834>
telah kubawa
<0935>
kepadamu, sebab
<03588>
Allah
<0430>
telah memberi karunia
<02603>
kepadaku dan akupun mempunyai
<03426>
segala-galanya
<03605>
." Lalu dibujuk-bujuknyalah
<06484>
Esau, sehingga diterimanya
<03947>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:11

Terima
<03947>
apalah
<04994>
berkat
<01293>
hamba, yang
<0834>
telah dihantarkan
<0935>
kepada tuan, karena
<03588>
telah dikaruniakan
<02603>
Allah
<0430>
akan hamba dan adalah
<03426>
cukup pada hamba. Maka diajak-ajaknya
<06484>
juga akan dia, lalu diterimanyalah
<03947>
.
HEBREW
xqyw
<03947>
wb
<0>
rupyw
<06484>
lk
<03605>
yl
<0>
sy
<03426>
ykw
<03588>
Myhla
<0430>
ynnx
<02603>
yk
<03588>
Kl
<0>
tabh
<0935>
rsa
<0834>
ytkrb
<01293>
ta
<0853>
an
<04994>
xq (33:11)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:11

Terimalah 4  kiranya pemberian 1  tanda salamku ini, yang telah kubawa kepadamu, sebab Allah telah memberi karunia kepadaku dan akupun mempunyai segala-galanya 2  3 ." Lalu dibujuk-bujuknyalah 4  Esau, sehingga diterimanya 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA