Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:41

Selama dua puluh tahun g  ini aku di rumahmu; aku telah bekerja padamu empat belas tahun lamanya untuk mendapat kedua anakmu h  dan enam tahun untuk mendapat ternakmu, i  dan engkau telah sepuluh kali j  mengubah upahku. k 

AYT (2018)

Selama 20 tahun aku berada di rumahmu: Aku bekerja padamu selama 14 tahun untuk dua anak perempuanmu dan 6 tahun untuk ternakmu. Selama itu, engkau mengubah upahku sebanyak sepuluh kali.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:41

Maka sekarangpun dua puluh tahun aku dalam rumahmu: empat belas tahun lamanya aku memperhambakan diriku kepadamu karena kedua anakmu dan enam tahun karena kawan binatangmu, maka sampai sepuluh kali engkau telah mengubahkan upahku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:41

Begitulah keadaan saya ketika bekerja pada Paman selama dua puluh tahun penuh. Empat belas tahun lamanya saya bekerja untuk mendapat kedua anak Paman itu--dan enam tahun lagi untuk mendapat kawanan kambing domba itu. Dan selama itu pun Paman mengubah upah saya sampai sepuluh kali.

MILT (2008)

Inilah milikku selama dua puluh tahun berada di rumahmu. Aku telah bekerja padamu empat belas tahun demi kedua anak perempuanmu dan enam tahun demi kawanan dombamu, dan engkau telah sepuluh kali mengubah upahku.

Shellabear 2011 (2011)

Dua puluh tahun lamanya aku di rumah Paman. Empat belas tahun aku bekerja pada Paman demi kedua anak Paman, dan enam tahun demi kawanan kambing domba Paman. Selama itu, sudah sepuluh kali Paman mengubah upahku.

AVB (2015)

Dua puluh tahun lamanya aku di rumah pak cik. Empat belas tahun aku bekerja dengan pak cik demi kedua-dua anak pak cik, dan enam tahun demi ternakan pak cik. Selama itu, sudah sepuluh kali pak cik mengubah upahku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:41

Selama dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
ini
<02088>
aku di rumahmu
<01004>
; aku telah bekerja
<05647>
padamu empat
<0702>
belas
<06240>
tahun
<08141>
lamanya untuk mendapat kedua
<08147>
anakmu
<01323>
dan enam
<08337>
tahun
<08141>
untuk mendapat ternakmu
<06629>
, dan engkau telah sepuluh
<06235>
kali
<04489>
mengubah
<02498>
upahku
<04909>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:41

Maka sekarangpun dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
aku dalam rumahmu
<01004>
: empat
<0702>
belas
<06240>
tahun
<08141>
lamanya aku memperhambakan diriku
<05647>
kepadamu karena kedua
<08147>
anakmu
<01323>
dan enam
<08337>
tahun
<08141>
karena kawan binatangmu
<06629>
, maka sampai sepuluh
<06235>
kali
<04489>
engkau telah mengubahkan
<02498>
upahku
<04909>
.
HEBREW
Mynm
<04489>
trve
<06235>
ytrkvm
<04909>
ta
<0853>
Plxtw
<02498>
Knaub
<06629>
Myns
<08141>
ssw
<08337>
Kytnb
<01323>
ytsb
<08147>
hns
<08141>
hrve
<06240>
ebra
<0702>
Kytdbe
<05647>
Ktybb
<01004>
hns
<08141>
Myrve
<06242>
yl
<0>
hz (31:41)
<02088>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:41

Selama dua puluh tahun ini aku di rumahmu; aku telah bekerja padamu empat 1  belas tahun lamanya untuk mendapat kedua anakmu dan enam tahun untuk mendapat ternakmu, dan engkau telah sepuluh kali 2  mengubah upahku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA