Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:40

Aku dimakan panas hari waktu siang dan kedinginan waktu malam, dan mataku f  jauh dari pada tertidur.

AYT (2018)

Aku ini, dilahap oleh panas pada siang hari dan oleh dingin pada malam hari. Tidur pun menjauh dari mataku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:40

Adalah halku pada siang hari dihanguskan oleh panas terik dan pada malam dirusakkan oleh sejuk, sehingga tidurpun hilanglah dari pada mataku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:40

Seringkali saya kepanasan pada waktu siang dan kedinginan pada waktu malam. Dan kerap kali saya tidak dapat tidur pula.

TSI (2014)

Aku menanggung sengatan panasnya siang dan dinginnya malam, juga hampir tidak punya waktu untuk tidur.

MILT (2008)

Aku ini, pada siang hari, panas telah memakanku sampai kering, dan pada malam hari, kedinginan, dan tidurku pergi menjauh dari mataku.

Shellabear 2011 (2011)

Siang hari aku diterpa teriknya panas matahari, dan malam hari oleh udara dingin. Mataku sering tak terpejam.

AVB (2015)

Siang hari aku dilayur oleh teriknya panas matahari, dan malam hari disiat-siat oleh udara dingin. Mataku sering tidak terpejam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:40

Aku dimakan
<0398>
panas
<02721>
hari waktu siang
<03117>
dan kedinginan
<07140>
waktu malam
<03915>
, dan mataku
<05869>
jauh
<05074>
dari pada tertidur
<08142>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:40

Adalah
<01961>
halku pada siang hari
<03117>
dihanguskan
<0398>
oleh panas terik
<02721>
dan pada malam
<03915>
dirusakkan oleh sejuk
<07140>
, sehingga tidurpun
<08142>
hilanglah
<05074>
dari pada mataku
<05869>
.
AYT ITL
Aku ini, dilahap
<0398>
oleh panas
<02721>
pada
<01961>
siang hari
<03117>
dan oleh dingin
<07140>
pada malam hari
<03915>
. Tidur
<08142>
pun menjauh
<05074>
dari mataku
<05869>
.
AVB ITL
Siang hari
<03117>
aku dilayur
<0398>
oleh teriknya panas matahari
<02721>
, dan malam hari
<03915>
disiat-siat
<05074>
oleh udara dingin
<07140>
. Mataku
<05869>
sering tidak terpejam
<08142>
.

[<01961>]
HEBREW
ynyem
<05869>
ytns
<08142>
ddtw
<05074>
hlylb
<03915>
xrqw
<07140>
brx
<02721>
ynlka
<0398>
Mwyb
<03117>
ytyyh (31:40)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:40

1 Aku dimakan panas hari waktu siang dan kedinginan waktu malam, dan mataku jauh dari pada tertidur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA