Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:40

Aku dimakan panas hari waktu siang dan kedinginan waktu malam, dan mataku f  jauh dari pada tertidur.

AYT

Pada siang hari, terik matahari menghabiskan kekuatanku dan pada malam hari mataku tidak bisa tidur karena kedinginan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:40

Adalah halku pada siang hari dihanguskan oleh panas terik dan pada malam dirusakkan oleh sejuk, sehingga tidurpun hilanglah dari pada mataku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:40

Seringkali saya kepanasan pada waktu siang dan kedinginan pada waktu malam. Dan kerap kali saya tidak dapat tidur pula.

MILT (2008)

Aku ini, pada siang hari, panas telah memakanku sampai kering, dan pada malam hari, kedinginan, dan tidurku pergi menjauh dari mataku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:40

Aku dimakan
<0398>
panas
<02721>
hari waktu siang
<03117>
dan kedinginan
<07140>
waktu malam
<03915>
, dan mataku
<05869>
jauh
<05074>
dari pada tertidur
<08142>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:40

Adalah
<01961>
halku pada siang hari
<03117>
dihanguskan
<0398>
oleh panas terik
<02721>
dan pada malam
<03915>
dirusakkan oleh sejuk
<07140>
, sehingga tidurpun
<08142>
hilanglah
<05074>
dari pada mataku
<05869>
.
HEBREW
ynyem
<05869>
ytns
<08142>
ddtw
<05074>
hlylb
<03915>
xrqw
<07140>
brx
<02721>
ynlka
<0398>
Mwyb
<03117>
ytyyh (31:40)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:40

1 Aku dimakan panas hari waktu siang dan kedinginan waktu malam, dan mataku jauh dari pada tertidur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA