Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab Laban: "Aku takut, karena pikirku, jangan-jangan engkau merampas k  anak-anakmu itu dari padaku.

AYT

Yakub menjawab dan berkata kepada Laban, "Sebab, aku takut. Aku pikir, jangan-jangan engkau akan merebut anak-anakmu dariku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:31

Maka sahut Yakub kepada Laban, katanya: Sesungguhnya takutlah aku, serta kataku: Kalau-kalau engkau mengambil anak-anakmu pula dari padaku dengan keras.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab, "Saya pergi dengan diam-diam karena takut Paman akan menahan anak-anak Paman.

MILT (2008)

Lalu Yakub menjawab dan berkata kepada Laban, "Sebab aku takut, karena aku kira, jangan-jangan engkau akan memisahkan dengan paksa anak-anak perempuanmu dari padaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub
<03290>
menjawab
<06030>
Laban
<03837>
: "Aku takut
<03372>
, karena
<03588>
pikirku
<0559>
, jangan-jangan
<06435>
engkau merampas
<01497>
anak-anakmu
<01323>
itu dari padaku
<05973>
.

[<0559> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:31

Maka sahut
<06030>
Yakub
<03290>
kepada Laban
<03837>
, katanya
<0559>
: Sesungguhnya
<03588>
takutlah
<03372>
aku, serta kataku
<0559>
: Kalau-kalau
<06435>
engkau mengambil
<01497>
anak-anakmu
<01323>
pula dari padaku dengan
<05973>
keras.
HEBREW
ymem
<05973>
Kytwnb
<01323>
ta
<0853>
lzgt
<01497>
Np
<06435>
ytrma
<0559>
yk
<03588>
ytary
<03372>
yk
<03588>
Nbll
<03837>
rmayw
<0559>
bqey
<03290>
Neyw (31:31)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab Laban: "Aku takut 1 , karena pikirku, jangan-jangan engkau merampas anak-anakmu itu dari padaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA