Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:30

Maka sekarang, kalau memang engkau harus pergi, semata-mata karena sangat rindu ke rumah ayahmu, h  mengapa engkau mencuri i  dewa-dewaku? j "

AYT

Sekarang, memang kamu benar-benar telah pergi karena kamu sangat merindukan rumah ayahmu, tetapi mengapa kamu mencuri ilah-ilahku?"

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:30

Maka sekarangpun engkau hendak pergi, karena sangatlah rindu engkau akan rumah bapamu, mengapa maka engkau mencuri berhalaku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:30

Saya tahu bahwa engkau berangkat itu karena ingin sekali pulang. Tetapi mengapa engkau mencuri patung pelindung keluarga saya?"

MILT (2008)

Dan sekarang, engkau telah benar-benar pergi karena benar-benar merindukan rumah ayahmu, tetapi, mengapa engkau mencuri dewa-dewaku ilah-ilahku 0430?"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:30

Maka sekarang
<06258>
, kalau memang
<01980> <00> <01980> <00>
engkau harus pergi
<00> <01980> <00> <01980>
, semata-mata karena
<03588>
sangat rindu
<03700> <03700>
ke rumah
<01004>
ayahmu
<01>
, mengapa
<04100>
engkau mencuri
<01589>
dewa-dewaku
<0430>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:30

Maka sekarangpun
<06258>
engkau hendak
<01980>
pergi
<01980>
, karena
<03588>
sangatlah rindu
<03700>
engkau
<03700>
akan rumah
<01004>
bapamu
<01>
, mengapa
<04100>
maka engkau mencuri
<01589>
berhalaku
<0430>
?
HEBREW
yhla
<0430>
ta
<0853>
tbng
<01589>
hml
<04100>
Kyba
<01>
tybl
<01004>
htpokn
<03700>
Pokn
<03700>
yk
<03588>
tklh
<01980>
Klh
<01980>
htew (31:30)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:30

Maka sekarang, kalau memang engkau harus pergi, semata-mata karena sangat rindu ke rumah ayahmu, mengapa engkau mencuri dewa-dewaku 1 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA