Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 26:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 26:20

Lalu bertengkarlah f  para gembala Gerar dengan para gembala Ishak. Kata mereka: "Air ini kepunyaan kami. g " Dan Ishak menamai sumur itu Esek, karena mereka bertengkar dengan dia di sana.

AYT (2018)

para penggembala Gerar bertengkar dengan hamba-hamba Ishak dan berkata, “Air itu adalah milik kami!” Jadi, Ishak menamakan sumur itu Esek sebab di sana orang-orang bertengkar dengannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 26:20

Maka berbantahlah segala gembala Gerar itu dengan segala gembala Ishak, katanya: Bahwa air ini kami punya; maka sebab itu dinamainyalah perigi itu Esek, karena mereka itu berbantah-bantah dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 26:20

Tetapi para gembala di Gerar bertengkar dengan para gembala Ishak. Kata mereka, "Air ini milik kami." Karena itu Ishak menamakan sumur itu "Pertengkaran".

TSI (2014)

Tetapi penduduk yang menggembalakan domba di lembah Gerar bertengkar dengan gembala-gembala Isak. Mereka berkata, “Air ini milik kami!” Lalu Isak menamai sumur itu Esek, yang berarti ‘sengketa’, karena di tempat itu orang-orang bertengkar dengan para gembalanya.

MILT (2008)

Dan para gembala dari Gerar berselisih dengan para gembala Ishak sambil berkata, "Air ini milik kami!" Maka dia menyebut nama sumur itu Esek, karena mereka telah berselisih dengan dia.

Shellabear 2011 (2011)

bertengkarlah gembala-gembala Gerar dengan gembala-gembala Ishak. Kata mereka, "Air ini milik kami!" Maka Ishak menamai sumur itu Esek, karena orang-orang itu bertengkar dengannya.

AVB (2015)

bertengkarlah gembala-gembala Gerar dengan gembala-gembala Ishak. Kata mereka, “Air ini milik kami!” Maka Ishak menamai perigi itu Esek, kerana warga di situ bertengkar dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 26:20

Lalu bertengkarlah
<07378>
para gembala
<07473>
Gerar
<01642>
dengan
<05973>
para gembala
<07473>
Ishak
<03327>
. Kata
<0559>
mereka: "Air
<04325>
ini kepunyaan kami." Dan Ishak menamai
<08034> <07121>
sumur
<0875>
itu Esek
<06230>
, karena
<03588>
mereka bertengkar
<06229>
dengan
<05973>
dia di sana.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 26:20

Maka berbantahlah
<07378>
segala gembala
<07473>
Gerar
<01642>
itu dengan
<05973>
segala gembala
<07473>
Ishak
<03327>
, katanya
<0559>
: Bahwa air
<04325>
ini kami punya; maka sebab itu dinamainyalah
<08034> <07121>
perigi
<0875>
itu Esek
<06230>
, karena
<03588>
mereka itu berbantah-bantah
<06229>
dengan
<05973>
dia.
AYT ITL
para penggembala
<07473>
Gerar
<01642>
bertengkar
<07378>
dengan
<05973>
hamba-hamba
<07473>
Ishak
<03327>
dan berkata
<0559>
, “Air
<04325>
itu adalah milik kami!” Jadi, Ishak menamakan
<07121> <08034>
sumur
<0875>
itu Esek
<06230>
sebab
<03588>
di sana orang-orang bertengkar
<06229>
dengannya
<05973>
.

[<00>]
AVB ITL
bertengkarlah
<07378>
gembala-gembala
<07473>
Gerar
<01642>
dengan
<05973>
gembala-gembala
<07473>
Ishak
<03327>
. Kata
<0559>
mereka, “Air
<04325>
ini milik kami!” Maka Ishak menamai
<07121> <08034>
perigi
<0875>
itu Esek
<06230>
, kerana
<03588>
warga di situ bertengkar
<06229>
dengannya
<05973>
.

[<00>]
HEBREW
wme
<05973>
wqveth
<06229>
yk
<03588>
qve
<06230>
rabh
<0875>
Ms
<08034>
arqyw
<07121>
Mymh
<04325>
wnl
<0>
rmal
<0559>
qxuy
<03327>
yer
<07473>
Me
<05973>
rrg
<01642>
yer
<07473>
wbyryw (26:20)
<07378>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 26:20

Lalu bertengkarlah 1  para gembala Gerar dengan para gembala Ishak. Kata mereka: "Air ini kepunyaan kami." Dan Ishak menamai sumur itu Esek 2 , karena mereka bertengkar dengan dia di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA