Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 26:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 26:2

Lalu TUHAN menampakkan y  diri kepadanya serta berfirman: "Janganlah pergi ke Mesir, z  diamlah di negeri yang akan Kukatakan a  kepadamu.

AYT

TUHAN menampakkan diri kepada Ishak dan berkata, "Jangan pergi ke Mesir. Tinggallah di tanah yang akan Kukatakan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 26:2

Maka kelihatanlah Tuhan kepadanya, lalu firman-Nya: Janganlah engkau turun ke Mesir, duduklah engkau di tanah, yang Kukatakan kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 26:2

Hal itu dilakukannya karena TUHAN telah menampakkan diri kepadanya dan berkata, "Jangan pergi ke Mesir; tinggallah di negeri ini, seperti yang telah Kuperintahkan kepadamu.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 menampakkan diri kepadanya, dan berfirman, "Janganlah pergi ke Mesir, diamlah di negeri yang akan Kukatakan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 26:2

Lalu TUHAN
<03068>
menampakkan diri
<07200>
kepadanya
<0413>
serta berfirman
<0559>
: "Janganlah
<0408>
pergi
<03381>
ke Mesir
<04714>
, diamlah
<07931>
di negeri
<0776>
yang
<0834>
akan Kukatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 26:2

Maka kelihatanlah
<07200>
Tuhan
<03068>
kepadanya
<0413>
, lalu firman-Nya
<0559>
: Janganlah
<0408>
engkau turun
<03381>
ke Mesir
<04714>
, duduklah
<07931>
engkau di tanah
<0776>
, yang
<0834>
Kukatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
.
HEBREW
Kyla
<0413>
rma
<0559>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
Nks
<07931>
hmyrum
<04714>
drt
<03381>
la
<0408>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
aryw (26:2)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 26:2

Lalu TUHAN menampakkan 1  diri kepadanya serta berfirman: "Janganlah pergi ke Mesir, diamlah 2  di negeri yang akan Kukatakan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA