Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:35

TUHAN sangat t  memberkati u  tuanku itu, sehingga ia telah menjadi kaya; v  TUHAN telah memberikan kepadanya kambing domba dan lembu sapi, emas dan perak, budak laki-laki dan perempuan, unta dan keledai. w 

AYT (2018)

TUHAN sangat memberkati tuanku dan dia telah menjadi kaya. Dia telah memberinya kawanan domba dan sapi, perak dan emas, hamba-hamba laki-laki maupun perempuan, serta banyak unta dan keledai.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:35

Maka telah diberi Tuhan banyak berkat akan tuan hamba, sampai tuan hamba telah menjadi seorang besar, diberikan Allah kepadanya beberapa lembu kambing dan emas perak dan beberapa orang hamba sahaya dan beberapa ekor unta dan keledai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:35

TUHAN sangat memberkati tuan saya itu dan menjadikan dia kaya raya. TUHAN telah memberikan kepadanya kawanan domba, kambing, sapi, unta, keledai, dan juga perak, emas, serta hamba laki-laki dan perempuan.

TSI (2014)

TUHAN sudah memberkati tuanku itu sehingga dia menjadi kaya raya. TUHAN sudah memberinya banyak kambing, domba, sapi, unta, keledai, perak dan emas, serta budak laki-laki dan perempuan.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah memberkati tuanku dengan berkelimpahan dan dia menjadi besar, dan kepadanya telah diberikan kawanan domba dan kawanan lembu, dan perak, dan emas, dan hamba-hamba lelaki, dan hamba-hamba perempuan, dan unta-unta, dan keledai-keledai.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH sangat memberkahi tuanku itu sehingga ia menjadi kaya. ALLAH mengaruniakan kepadanya kawanan kambing domba, sapi, unta, dan keledai, juga emas dan perak, serta hamba-hamba laki-laki dan perempuan.

AVB (2015)

TUHAN sangat memberkati tuanku itu sehingga dia menjadi kaya. TUHAN mengurniakan kepadanya kawanan domba, lembu, unta, dan keldai, juga emas dan perak, serta hamba-hamba lelaki dan perempuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:35

TUHAN
<03068>
sangat
<03966>
memberkati
<01288>
tuanku
<0113>
itu, sehingga ia telah menjadi kaya
<01431>
; TUHAN telah memberikan
<05414>
kepadanya kambing domba
<06629>
dan lembu sapi
<01241>
, emas
<02091>
dan perak
<03701>
, budak laki-laki
<08198> <00> <05650>
dan perempuan
<00> <08198>
, unta
<01581>
dan keledai
<02543>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:35

Maka telah diberi Tuhan
<03068>
banyak
<03966>
berkat
<01288>
akan tuan
<0113>
hamba
<03966>
, sampai tuan hamba telah menjadi seorang besar
<01431>
, diberikan
<05414>
Allah kepadanya
<00>
beberapa lembu
<01241>
kambing
<06629>
dan emas
<02091>
perak
<03701>
dan beberapa orang hamba
<05650>
sahaya
<08198>
dan beberapa ekor unta
<01581>
dan keledai
<02543>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
sangat memberkati
<01288>
tuanku
<0113>
dan dia telah menjadi
<03966>
kaya
<01431>
. Dia telah memberinya
<05414>
kawanan
<06629>
domba dan sapi
<01241>
, perak
<03701>
dan emas
<02091>
, hamba-hamba
<05650>
laki-laki maupun perempuan
<08198>
, serta banyak unta
<01581>
dan keledai
<02543>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
sangat
<03966>
memberkati
<01288>
tuanku
<0113>
itu sehingga dia menjadi kaya
<01431>
. TUHAN mengurniakan
<05414>
kepadanya
<00>
kawanan domba
<06629>
, lembu
<01241>
, unta
<01581>
, dan keldai
<02543>
, juga emas
<02091>
dan perak
<03701>
, serta hamba-hamba
<08198> <0>
lelaki
<05650> <08198>
dan perempuan
<0> <08198>
.

[<0853>]
HEBREW
Myrmxw
<02543>
Mylmgw
<01581>
txpsw
<08198>
Mdbew
<05650>
bhzw
<02091>
Pokw
<03701>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
wl
<0>
Ntyw
<05414>
ldgyw
<01431>
dam
<03966>
ynda
<0113>
ta
<0853>
Krb
<01288>
hwhyw (24:35)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:35

TUHAN 1  sangat memberkati tuanku itu, sehingga ia telah menjadi kaya; TUHAN telah memberikan kepadanya kambing 2  domba dan lembu sapi, emas dan perak, budak laki-laki dan perempuan, unta dan keledai.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA