Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:29

Ribka mempunyai saudara laki-laki, namanya Laban n . Laban berlari ke luar mendapatkan orang itu, ke mata air tadi,

AYT (2018)

Ribka mempunyai seorang saudara laki-laki bernama Laban, dan Laban berlari keluar untuk menemui hamba Abraham itu di dekat mata air.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:29

Maka adalah pada Ribkah itu seorang saudara laki-laki, yang bernama Laban; maka berlari-larilah Laban itu pergi mendapatkan orang itu ke perigi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:29

Ribka mempunyai seorang abang yang bernama Laban. Ia mendengar cerita adiknya tentang apa yang dikatakan hamba itu. Ia melihat juga perhiasan di hidung dan gelang pada lengan adiknya itu. Maka berlarilah Laban keluar rumah untuk menemui hamba Abraham itu yang masih berdiri dengan unta-untanya di dekat sumur.

TSI (2014)

Ribka mempunyai saudara laki-laki bernama Laban. Setelah Laban mendengar penjelasan Ribka tentang kata-kata pelayan Abraham itu, dan karena melihat perhiasan yang ada di hidung dan gelang di lengan adiknya, berlarilah Laban keluar untuk menemui pelayan Abraham yang masih berada di samping unta-untanya, di dekat sumur tadi.

MILT (2008)

Dan Ribka mempunyai seorang saudara laki-laki, dan namanya adalah Laban. Dan Laban berlari ke luar kepada orang itu, ke dekat mata air.

Shellabear 2011 (2011)

Ribka mempunyai seorang saudara laki-laki bernama Laban. Berlarilah Laban menuju mata air untuk menemui orang itu

AVB (2015)

Ribka mempunyai seorang saudara lelaki bernama Laban. Berlarilah Laban menuju mata air untuk menemui orang itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:29

Ribka
<07259>
mempunyai saudara laki-laki
<0251>
, namanya
<08034>
Laban
<03837>
. Laban
<03837>
berlari
<07323>
ke luar
<02351>
mendapatkan
<0413>
orang
<0376>
itu, ke
<0413>
mata air
<05869>
tadi,
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:29

Maka adalah pada Ribkah
<07259>
itu seorang saudara laki-laki
<0251>
, yang bernama
<08034>
Laban
<03837>
; maka berlari-larilah
<07323>
Laban
<03837>
itu pergi
<02351>
mendapatkan
<0413>
orang
<0376>
itu ke
<0413>
perigi
<05869>
.
AYT ITL
Ribka
<07259>
mempunyai seorang saudara laki-laki
<0251>
bernama
<08034>
Laban
<03837>
, dan Laban
<03837>
berlari
<07323>
keluar
<02351>
untuk menemui
<0413>
hamba
<0376>
Abraham itu di dekat
<0413>
mata air
<05869>
.
AVB ITL
Ribka
<07259>
mempunyai seorang saudara lelaki
<0251>
bernama
<08034>
Laban
<03837>
. Berlarilah
<07323>
Laban
<03837>
menuju
<0413>
mata air
<05869>
untuk menemui
<0413>
orang
<0376>
itu.

[<02351>]
HEBREW
Nyeh
<05869>
la
<0413>
huwxh
<02351>
syah
<0376>
la
<0413>
Nbl
<03837>
Uryw
<07323>
Nbl
<03837>
wmsw
<08034>
xa
<0251>
hqbrlw (24:29)
<07259>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:29

1 Ribka mempunyai saudara laki-laki, namanya Laban. Laban berlari ke luar mendapatkan orang itu, ke mata air tadi,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA