Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:25

Lagi kata gadis itu: "Baik jerami, f  baik makanan unta banyak pada kami, tempat bermalampun ada."

AYT

Katanya lagi, "Kami mempunyai banyak jerami dan makanan unta, serta tempat untuk bermalam."

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:25

Dan lagi kata dayang itu kepadanya: Adalah pada kami rumput kering dan makanan untapun cukup dan tempat tumpanganpun ada.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:25

"Di rumah kami ada tempat bermalam untuk Bapak dan juga banyak jerami dan makanan ternak."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadanya, "Baik jerami maupun makanan ternak berkelimpahan pada kami, juga tempat untuk bermalam."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:25

Lagi kata
<0559>
gadis itu: "Baik
<01571>
jerami
<08401>
, baik
<01571>
makanan unta
<04554>
banyak
<07227>
pada
<05973>
kami, tempat
<04725>
bermalampun
<03885> <01571>
ada."

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:25

Dan lagi
<01571>
kata
<0559>
dayang itu kepadanya
<0413>
: Adalah pada kami rumput kering
<08401>
dan
<01571>
makanan
<04554>
untapun cukup
<07227>
dan
<01571>
tempat
<04725>
tumpanganpun
<03885>
ada.
HEBREW
Nwll
<03885>
Mwqm
<04725>
Mg
<01571>
wnme
<05973>
br
<07227>
awpom
<04554>
Mg
<01571>
Nbt
<08401>
Mg
<01571>
wyla
<0413>
rmatw (24:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:25

1 Lagi kata gadis itu: "Baik jerami, baik makanan unta banyak pada kami, tempat bermalampun ada."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA