Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 22:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 22:17

maka Aku akan memberkati engkau l  berlimpah-limpah dan membuat keturunanmu m  sangat banyak seperti bintang di langit n  dan seperti pasir di tepi laut, o  dan keturunanmu itu akan menduduki kota-kota musuhnya. p 

AYT (2018)

Aku sungguh-sungguh akan memberkatimu dan akan melipatgandakan keturunanmu sebanyak bintang di langit dan sebanyak pasir di pantai. Keturunanmu akan menduduki setiap gerbang musuh-musuh mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 22:17

bahwa sesungguhnya Aku akan memberi berkat besar akan dikau, dan Aku akan memperbanyakkan anak buahmu sepeti bintang di langit dan seperti kersik di tepi pantai; maka anak buahmu itupun akan mempunyai pintu negeri segala musuhnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 22:17

Aku akan memberkati engkau dengan berlimpah-limpah dan membuat keturunanmu sebanyak bintang di langit dan sebanyak pasir di tepi laut. Anak cucumu akan mengalahkan musuh-musuh mereka.

MILT (2008)

maka dengan memberkati, Aku akan memberkati engkau dan dengan melipatgandakan aku akan melipatgandakan keturunanmu seperti bintang-bintang di langit dan seperti pasir yang ada di tepi laut, dan keturunanmu akan menduduki setiap gerbang yang memusuhinya.

Shellabear 2011 (2011)

maka pastilah Aku memberkahimu dan pastilah Aku memperbanyak keturunanmu seperti bintang di langit dan seperti pasir di tepi laut. Keturunanmu akan menduduki pintu gerbang musuh-musuhnya,

AVB (2015)

maka pastilah Aku memberkatimu dan pastilah Aku memperbanyak keturunanmu seperti bintang di langit dan seperti pasir di tepi laut. Keturunanmu akan menguasai segala pintu gerbang musuh mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 22:17

maka
<03588>
Aku akan memberkati
<01288> <00> <01288> <00>
engkau berlimpah-limpah
<00> <01288> <00> <01288>
dan membuat
<07235> <00> <07235> <00>
keturunanmu
<02233>
sangat banyak
<00> <07235> <00> <07235>
seperti bintang
<03556>
di langit
<08064>
dan seperti pasir
<02344>
di
<05921>
tepi
<08193>
laut
<03220>
, dan keturunanmu
<02233>
itu akan menduduki
<03423>
kota-kota
<08179>
musuhnya
<0341>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 22:17

bahwa sesungguhnya
<03588>
Aku akan memberi berkat besar
<01288> <01288>
akan dikau, dan Aku akan memperbanyakkan
<07235>
anak buahmu
<02233>
sepeti bintang
<03556>
di langit
<08064>
dan seperti kersik
<02344>
di
<05921>
tepi
<08193>
pantai
<03220>
; maka anak buahmu
<02233>
itupun akan mempunyai
<03423>
pintu negeri
<08179>
segala musuhnya
<0341>
.
HEBREW
wybya
<0341>
res
<08179>
ta
<0853>
Kerz
<02233>
sryw
<03423>
Myh
<03220>
tpv
<08193>
le
<05921>
rsa
<0834>
lwxkw
<02344>
Mymsh
<08064>
ybkwkk
<03556>
Kerz
<02233>
ta
<0853>
hbra
<07235>
hbrhw
<07235>
Kkrba
<01288>
Krb
<01288>
yk (22:17)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 22:17

maka Aku akan memberkati 1  engkau berlimpah-limpah 2  dan membuat keturunanmu 4  sangat banyak seperti bintang di langit dan seperti pasir di tepi 3  laut, dan keturunanmu 4  itu akan menduduki kota-kota musuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA