Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 13:14

Setelah Lot berpisah dari pada Abram, berfirmanlah TUHAN kepada Abram: "Pandanglah sekelilingmu dan lihatlah dari tempat engkau berdiri itu ke timur dan barat, y  utara dan selatan,

AYT (2018)

TUHAN berkata kepada Abram setelah Lot berpisah darinya, “Angkatlah matamu, dan dari tempatmu berdiri ini, pandanglah ke arah utara dan selatan, serta ke timur dan ke barat,

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 13:14

Maka kemudian dari pada Lut bercerai dengan Abram berfirmanlah Tuhan kepada Abram demikian: Sekarang angkatlah matamu, lihatlah dari tempat engkau berdiri itu ke sebelah utara dan ke sebelah selatan dan ke sebelah timur dan ke sebelah barat;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 13:14

Setelah Lot pergi, TUHAN berkata kepada Abram, "Dari tempat engkau berdiri itu, pandanglah baik-baik ke segala arah;

TSI (2014)

Sesudah mereka berpisah, Allah berkata kepada Abram, “Layangkanlah pandanganmu ke arah timur, barat, utara, dan selatan dari tempat kamu berdiri itu.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Abram, setelah Lot berpisah darinya, "Coba arahkanlah pandanganmu, dan lihatlah dari tempat engkau berada, ke utara, dan selatan, dan ke timur, serta ke barat.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Lut berpisah dengan Abram, berfirmanlah ALLAH kepada Abram, "Layangkanlah pandanganmu dari tempat engkau berdiri itu, dan tengoklah ke sebelah utara, selatan, timur, dan barat,

AVB (2015)

Setelah Lut berpisah dengan Abram, berfirmanlah TUHAN kepada Abram, “Layangkanlah pandanganmu dari tempat kamu berdiri itu, dan tengoklah ke sebelah utara, selatan, timur, dan barat,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 13:14

Setelah
<0310>
Lot
<03876>
berpisah
<06504>
dari
<05973>
pada Abram, berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Abram
<087>
: "Pandanglah
<05869> <05375>
sekelilingmu dan lihatlah
<07200>
dari
<04480>
tempat
<04725>
engkau
<0859>
berdiri itu ke timur
<06924>
dan barat
<03220>
, utara
<06828>
dan selatan
<05045>
,

[<04994> <0834> <08033>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 13:14

Maka kemudian
<0310>
dari pada Lut
<03876>
bercerai
<06504>
dengan
<05973>
Abram berfirmanlah
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Abram
<087>
demikian: Sekarang
<04994>
angkatlah
<05375>
matamu
<05869>
, lihatlah
<07200>
dari
<04480>
tempat
<04725>
engkau
<0859>
berdiri itu ke
<08033>
sebelah utara
<06828>
dan ke sebelah selatan
<05045>
dan ke sebelah timur
<06924>
dan ke sebelah barat
<03220>
;
AYT ITL
Tuhan
<03068>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Abraham
<087>
setelah
<0310>
Lot
<03876>
berpisah
<06504>
darinya
<05973>
, “Angkatlah
<05375>
matamu
<05869>
, dan dari
<04480>
tempatmu
<04725>
berdiri ini, pandanglah ke arah
<08033>
utara
<06828>
dan selatan
<05045>
, serta ke timur
<06924>
dan ke barat
<03220>
,

[<04994> <07200> <0834> <0859>]
AVB ITL
Setelah
<0310>
Lut
<03876>
berpisah
<06504>
dengan
<05973>
Abram, berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Abram
<087>
, “Layangkanlah
<05375>
pandanganmu
<05869>
dari
<04480>
tempat
<04725>
kamu
<0859>
berdiri itu, dan tengoklah
<07200>
ke
<08033>
sebelah utara
<06828>
, selatan
<05045>
, timur
<06924>
, dan barat
<03220>
,

[<04994> <0834>]
HEBREW
hmyw
<03220>
hmdqw
<06924>
hbgnw
<05045>
hnpu
<06828>
Ms
<08033>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
harw
<07200>
Kynye
<05869>
an
<04994>
av
<05375>
wmem
<05973>
jwl
<03876>
drph
<06504>
yrxa
<0310>
Mrba
<087>
la
<0413>
rma
<0559>
hwhyw (13:14)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 13:14

2 Setelah Lot berpisah 1  dari pada Abram, berfirmanlah TUHAN kepada Abram: "Pandanglah sekelilingmu dan lihatlah dari tempat engkau berdiri itu ke timur dan barat, utara 3  dan selatan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA