Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 9:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 9:19

Berkatalah pemimpin-pemimpin itu kepada seluruh umat: "Kami telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel; oleh sebab itu kita tidak dapat mengusik mereka.

AYT (2018)

Para pemimpin berkata kepada seluruh umat, “Kami telah bersumpah demi TUHAN, Allah Israel. Karena itu, kita tidak dapat menyentuh seorang pun.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 9:19

Maka kata segala penghulu kepada segenap sidang itu: Bahwa kita telah berjanji kepadanya pakai sumpah demi Tuhan, Allah Israel, maka sebab itu sekarang tiada boleh kita menyerang akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 9:19

Tetapi pemimpin-pemimpin itu menjawab, "Apa boleh buat! Kami sudah berjanji kepada mereka dengan sumpah atas nama TUHAN Allah Israel. Sekarang kita tidak boleh berbuat jahat terhadap mereka.

TSI (2014)

Jawab para pemimpin itu kepada seluruh umat Israel, “Kami sudah bersumpah di hadapan TUHAN, Allah Israel, dan sekarang kita tidak dapat menyakiti mereka.

MILT (2008)

Dan para pemimpin itu berkata kepada seluruh jemaat, "Kami telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, maka sekarang kita tidak dapat menjamah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Kata para pemimpin kepada seluruh umat, "Kami telah bersumpah kepada orang-orang itu demi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, dan sekarang kita tidak dapat mengusik mereka.

AVB (2015)

Kata para pemimpin kepada seluruh umat, “Kami telah bersumpah kepada orang itu demi TUHAN, Allah Israel, dan sekarang kita tidak dapat mengusik mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 9:19

Berkatalah
<0559>
pemimpin-pemimpin
<05387>
itu kepada
<0413>
seluruh
<03605>
umat
<05712>
: "Kami
<0587>
telah bersumpah
<07650>
kepada mereka demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
; oleh sebab itu
<06258>
kita tidak
<03808>
dapat
<03201>
mengusik
<05060>
mereka.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 9:19

Maka kata
<0559>
segala
<03605>
penghulu
<05387>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
sidang
<05712>
itu: Bahwa kita
<0587>
telah berjanji
<07650>
kepadanya
<00> <00>
pakai sumpah demi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, maka sebab itu sekarang
<06258>
tiada
<03808>
boleh
<03201>
kita menyerang
<05060>
akan dia.
AYT ITL
Para pemimpin
<05387>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
umat
<05712>
, “Kami
<0587>
telah bersumpah
<07650>
demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
. Karena itu
<06258>
, kita tidak
<03808>
dapat
<03201>
menyentuh
<05060>
seorang pun
<00>
.

[<03605> <00>]
AVB ITL
Kata
<0559>
para pemimpin
<05387>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
umat
<05712>
, “Kami
<0587>
telah bersumpah
<07650>
kepada orang itu demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, dan sekarang
<06258>
kita tidak
<03808>
dapat
<03201>
mengusik
<05060>
mereka.

[<03605> <00> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
egnl
<05060>
lkwn
<03201>
al
<03808>
htew
<06258>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
Mhl
<0>
wnebsn
<07650>
wnxna
<0587>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
la
<0413>
Myayvnh
<05387>
lk
<03605>
wrmayw (9:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 9:19

Berkatalah pemimpin-pemimpin itu kepada seluruh umat: "Kami telah bersumpah 1  kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel; oleh sebab itu kita tidak dapat mengusik mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA