Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 4:12

Juga bani Ruben, c  bani Gad d  dan suku Manasye e  yang setengah itu menyeberang, dengan bersenjata, di depan orang Israel f  itu, seperti yang dikatakan Musa kepada mereka. g 

AYT (2018)

Orang-orang dari suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye menyeberang dengan bersenjata di depan orang-orang Israel, seperti yang dipesankan Musa kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 4:12

Maka bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye berjalanlah lengkap dengan senjatanya pada hulu segala bani Israel, setuju dengan pesan Musa kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 4:12

Sesuai dengan yang diperintahkan oleh Musa, pejuang-pejuang dari suku Ruben, Gad dan separuh suku Manasye, telah lebih dahulu menyeberangi sungai.

TSI (2014)

Sesuai perintah Musa, pasukan bersenjata dari suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye memimpin untuk menyeberang sungai itu.

MILT (2008)

Dan keturunan Ruben, dan keturunan Gad, serta setengah suku Manashe itu, dengan bersenjata menyeberang di depan bani Israel, seperti yang telah Musa katakan kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye menyeberang dengan bersenjata lengkap di hadapan bani Israil, seperti yang dipesankan Musa kepada mereka.

AVB (2015)

Bani Ruben, bani Gad, dan separuh suku iaitu Manasye, menyeberang dengan bersenjata lengkap di hadapan orang Israel, seperti yang dipesankan Musa kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 4:12

Juga bani
<01121>
Ruben
<07205>
, bani
<01121>
Gad
<01410>
dan suku
<07626>
Manasye
<04519>
yang setengah
<02677>
itu menyeberang
<05674>
, dengan bersenjata
<02571>
, di depan
<06440>
orang
<01121>
Israel
<03478>
itu, seperti yang
<0834>
dikatakan
<01696>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 4:12

Maka bani
<01121>
Rubin
<07205>
dan bani
<01121>
Gad
<01410>
dan setengah
<02677>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
berjalanlah
<05674>
lengkap dengan senjatanya
<02571>
pada hulu
<06440>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
, setuju dengan
<0834>
pesan
<01696>
Musa
<04872>
kepadanya
<0413>
.
AYT ITL
Orang-orang dari suku
<01121>
Ruben
<07205>
, Gad
<01410>
, dan setengah
<02677>
suku
<07626>
Manasye
<04519>
menyeberang
<05674>
dengan bersenjata
<02571>
di depan
<06440>
orang-orang
<01121>
Israel
<03478>
, seperti yang
<0834>
dipesankan
<01696>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
mereka.

[<01121>]
AVB ITL
Bani
<01121>
Ruben
<07205>
, bani
<01121>
Gad
<01410>
, dan separuh
<02677>
suku
<07626>
iaitu Manasye
<04519>
, menyeberang
<05674>
dengan bersenjata lengkap
<02571>
di hadapan
<06440>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, seperti yang
<0834>
dipesankan
<01696>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
mereka.
HEBREW
hsm
<04872>
Mhyla
<0413>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ynpl
<06440>
Mysmx
<02571>
hsnmh
<04519>
jbs
<07626>
yuxw
<02677>
dg
<01410>
ynbw
<01121>
Nbwar
<07205>
ynb
<01121>
wrbeyw (4:12)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 4:12

Juga bani 1  Ruben, bani 1  Gad dan suku Manasye yang setengah itu menyeberang, dengan bersenjata, di depan orang 1  Israel itu, seperti yang dikatakan Musa kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA