Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 23:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 23:10

Satu orang saja dari pada kamu dapat mengejar seribu e  orang, sebab TUHAN Allahmu, Dialah yang berperang bagi kamu, f  seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

AYT (2018)

Satu orang di antara kamu dapat mengejar seribu orang, sebab TUHANlah, Allahmu, yang berperang bagimu, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 23:10

Bahwa seorang-orang kamu mengusir akan orang seribu, karena Tuhan, Allahmu, juga yang berperang karena kamu, seperti yang telah Ia berjanji kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 23:10

Setiap orang di antara kalian dapat mengalahkan ribuan orang, karena TUHAN Allahmulah yang berperang untuk kalian, seperti yang sudah dijanjikan-Nya.

TSI (2014)

Satu orang dari kalian dapat mengalahkan seribu orang, karena TUHAN Allah kalian berperang bagi kalian, seperti yang dijanjikan-Nya kepada kalian.

MILT (2008)

Satu orang di antara kamu akan mengejar seribu orang, karena TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, adalah Dia yang berperang bagi kamu, sebagaimana Dia telah mengatakannya kepada kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Satu orang saja dari antaramu dapat mengejar seribu orang, karena ALLAH, Tuhanmu, Dialah yang berperang bagimu, seperti dijanjikan-Nya kepadamu.

AVB (2015)

Seorang sahaja daripada antaramu dapat mengejar seribu orang, kerana TUHAN, Allahmu, Dialah yang berperang bagimu, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 23:10

Satu orang
<0376>
saja
<0259>
dari
<04480>
pada kamu dapat mengejar
<07291>
seribu
<0505>
orang, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
yang berperang
<03898>
bagi kamu, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 23:10

Bahwa seorang-orang
<0376>
kamu mengusir
<07291>
akan orang seribu
<0505>
, karena
<03588>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, juga
<01931>
yang berperang
<03898>
karena kamu, seperti yang telah
<0834>
Ia berjanji
<01696>
kepadamu.
AYT ITL
Satu
<0259>
orang di antara
<04480>
kamu dapat mengejar
<07291>
seribu
<0505>
orang, sebab
<03588>
TUHANlah
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang
<01931>
berperang
<03898>
bagimu
<00>
, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu
<00>
.

[<0376>]
AVB ITL
Seorang
<0376>
sahaja
<0259>
daripada
<04480>
antaramu dapat mengejar
<07291>
seribu
<0505>
orang, kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
yang berperang
<03898>
bagimu, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu.

[<00> <00>]
HEBREW
Mkl
<0>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
Mkl
<0>
Mxlnh
<03898>
awh
<01931>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
Pla
<0505>
Pdry
<07291>
Mkm
<04480>
dxa
<0259>
sya (23:10)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 23:10

Satu orang saja 1  dari pada kamu dapat mengejar seribu orang, sebab TUHAN 2  Allahmu, Dialah yang berperang bagi kamu, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA