Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:4

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka: "Lihatlah, aku membawa Dia ke luar h  kepada kamu, supaya kamu tahu, bahwa aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya 1 . i "

AYT (2018)

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka, “Lihatlah! Aku akan membawa Yesus ke luar kepadamu supaya kamu tahu bahwa aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:4

Maka keluarlah pula Pilatus serta berkata kepada mereka itu, "Tengoklah, aku membawa Dia keluar kepadamu, supaya kamu ketahui bahwa suatu pun tiada aku mendapat salah pada-Nya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:4

Sesudah itu Pilatus keluar sekali lagi dan berkata kepada orang banyak itu, "Lihat! Saya membawa Dia ke luar kepadamu, supaya kalian tahu saya tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya."

TSI (2014)

Kemudian Pilatus keluar dari istananya lagi dan berkata kepada para pemimpin Yahudi dan orang banyak yang sudah terkumpul di situ, “Lihat, saya membawa orang ini ke luar kepada kalian. Saya mau supaya kalian tahu bahwa saya sama sekali tidak menemukan kesalahan apa pun pada orang ini.”

MILT (2008)

Kemudian Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka, "Lihatlah, aku membawa Dia ke luar kepadamu, supaya kamu mengetahui bahwa aku tidak menemukan kesalahan apa pun dalam diri-Nya!"

Shellabear 2011 (2011)

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada orang-orang Israil, "Lihat, aku membawa Dia keluar supaya kamu tahu bahwa aku tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya."

AVB (2015)

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka, “Lihat, aku bawa Dia kepadamu, supaya kamu tahu aku mendapati Dia tidak bersalah sama sekali.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:4

Pilatus
<4091>
keluar
<1831>
lagi
<3825>
dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Lihatlah
<1492>
, aku membawa
<71>
Dia
<846>
ke luar
<1854>
kepada kamu
<5213>
, supaya
<2443>
kamu tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
aku
<2147> <0>
tidak
<3762>
mendapati
<0> <2147>
kesalahan
<156>
apapun pada-Nya
<1722> <846>
."

[<2532> <1854>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:4

Maka
<2532>
keluarlah
<1831>
pula
<3825>
Pilatus
<4091>
serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Tengoklah
<1492>
, aku membawa
<71>
Dia
<846>
keluar
<1854>
kepadamu
<5213>
, supaya
<2443>
kamu ketahui
<1097>
bahwa
<3754>
suatu pun
<3762>
tiada aku mendapat
<2147>
salah
<1722>
pada-Nya
<156>
."
AYT ITL
Pilatus
<4091>
keluar
<1831> <1854>
lagi
<3825>
dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Lihatlah
<1492>
! Aku akan membawa
<71>
Yesus
<846>
ke luar
<1854>
kepadamu
<5213>
supaya
<2443>
kamu tahu
<1097>
bahwa
<3754>
aku tidak
<3762> <0>
menemukan
<2147>
kesalahan
<156>
apa pun
<0> <3762>
pada-Nya
<1722> <846>
."

[<2532>]
AVB ITL
Pilatus
<4091>
keluar
<1831>
lagi
<3825>
dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Lihat
<1492>
, aku bawa
<71>
Dia
<846>
kepadamu
<5213>
, supaya
<2443>
kamu tahu
<1097>
aku mendapati
<2147>
Dia
<846>
tidak
<3762>
bersalah
<156>
sama sekali.”

[<2532> <1854> <1854> <3754> <1722>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
παλιν
<3825>
ADV
εξω
<1854>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
πιλατος
<4091>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ιδε
<1492> <5657>
V-AAM-2S
αγω
<71> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
αυτον
<846>
P-ASM
εξω
<1854>
ADV
ινα
<2443>
CONJ
γνωτε
<1097> <5632>
V-2AAS-2P
οτι
<3754>
CONJ
ουδεμιαν
<3762>
A-ASF
αιτιαν
<156>
N-ASF
ευρισκω
<2147> <5719>
V-PAI-1S
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:4

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka: "Lihatlah, aku membawa Dia ke luar h  kepada kamu, supaya kamu tahu, bahwa aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya 1 . i "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:4

Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka: "Lihatlah, aku membawa Dia ke luar kepada kamu, supaya kamu tahu, bahwa aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya."

Catatan Full Life

Yoh 19:4 1

Nas : Yoh 19:4

Lihat cat. --> Luk 23:14.

[atau ref. Luk 23:14]

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA