Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 50:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:30

Sebab itu teruna-terunanya l  akan rebah di tanah-tanah lapangnya, dan semua prajuritnya akan menjadi bungkam pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN.

AYT (2018)

Karena itu, orang-orang mudanya akan rebah di tempat-tempat terbuka, dan semua tentaranya akan dibungkam pada hari itu,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 50:30

Maka sebab itu segala orang terunanya akan rebah mati di lorong-lorongnya, dan segala laskarnyapun akan ditumpas pada hari itu, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 50:30

Pada hari itu pemuda-pemudanya akan tewas di jalan-jalan kotanya, dan seluruh tentaranya dihancurkan. Aku, TUHAN, telah berbicara.

MILT (2008)

Sebab itu teruna-terunanya akan rebah di jalan-jalan dan semua tentaranya akan diam pada hari itu," firman firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu para pemudanya akan rebah di tempat-tempat umumnya, semua pejuangnya akan dibungkam pada hari itu," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Oleh sebab itu pemudanya akan rebah di tempat-tempat umumnya, semua pejuangnya akan ditumbangkan pada hari itu,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 50:30

Sebab itu
<03651>
teruna-terunanya
<0970>
akan rebah
<05307>
di tanah-tanah lapangnya
<07339>
, dan semua
<03605>
prajuritnya
<04421> <0376>
akan menjadi bungkam
<01826>
pada waktu
<03117>
itu
<01931>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 50:30

Maka sebab
<03651>
itu segala orang terunanya
<0970>
akan rebah
<05307>
mati di lorong-lorongnya
<07339>
, dan segala
<03605>
laskarnyapun
<04421> <0376>
akan ditumpas
<01826>
pada hari
<03117>
itu, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, orang-orang mudanya
<0970>
akan rebah
<05307>
di tempat-tempat terbuka
<07339>
, dan semua
<03605>
tentaranya
<0376> <04421>
akan dibungkam
<01826>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
pemudanya
<0970>
akan rebah
<05307>
di tempat-tempat umumnya
<07339>
, semua
<03605>
pejuangnya
<0376> <04421>
akan ditumbangkan
<01826>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wmdy
<01826>
htmxlm
<04421>
ysna
<0376>
lkw
<03605>
hytbxrb
<07339>
hyrwxb
<0970>
wlpy
<05307>
Nkl (50:30)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:30

Sebab itu teruna-terunanya l  akan rebah di tanah-tanah lapangnya, dan semua prajuritnya akan menjadi bungkam pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 50:30

3 Sebab itu teruna-terunanya 1  2  akan rebah di tanah-tanah lapangnya, dan semua prajuritnya akan menjadi bungkam pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA