Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 49:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 49:28

Mengenai Kedar u  dan mengenai kerajaan-kerajaan Hazor 1  v  yang dipukul kalah oleh Nebukadnezar, w  raja Babel. Beginilah firman TUHAN: "Bersiaplah, majulah melawan Kedar, binasakanlah orang-orang di sebelah timur! x 

AYT (2018)

Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor, yang dikalahkan Nebukadnezar, raja Babel, beginilah firman TUHAN, “Bangkitlah dan majulah ke Kedar, dan hancurkanlah orang-orang dari timur itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 49:28

Bermula, maka inilah akan hal Kedar dan segala kerajaan Hazor, yang telah dialahkan oleh Nebukadnezar, raja Babil. Demikianlah firman Tuhan: Bangkitlah kamu, berjalanlah mendatangi Kedar, dan binasakanlah segala bani Masyrik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 49:28

Inilah yang dikatakan TUHAN tentang suku Kedar dan daerah-daerah kekuasaan Hazor, yang telah direbut Nebukadnezar raja Babel, "Hai Nebukadnezar, seranglah suku Kedar dan binasakanlah orang-orang di sebelah timur!

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman mengenai Kedar, dan tentang kerajaan-kerajaan Hazor, yang Nebukadnezar, raja Babilon, telah memukulnya, "Bangkitlah, majulah ke Kedar, dan hancurkanlah orang-orang di sebelah timur.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor yang dikalahkan oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman ALLAH, "Bersiaplah dan seranglah Kedar, binasakanlah bani Timur!

AVB (2015)

Mengenai Kedar dan kerajaan-kerajaan Hazor yang dikalahkan oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman TUHAN, “Bersiaplah dan seranglah Kedar, binasakanlah bani Timur!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 49:28

Mengenai Kedar
<06938>
dan mengenai kerajaan-kerajaan
<04467>
Hazor
<02674>
yang
<0834>
dipukul kalah
<05221>
oleh Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
. Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Bersiaplah
<06965>
, majulah
<05927>
melawan
<0413>
Kedar
<06938>
, binasakanlah
<07703>
orang-orang
<01121>
di sebelah timur
<06924>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 49:28

Bermula, maka inilah akan hal Kedar
<06938>
dan segala kerajaan
<04467>
Hazor
<02674>
, yang telah
<0834>
dialahkan
<05221>
oleh Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04428>
Babil
<0894>
. Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bangkitlah
<06965>
kamu, berjalanlah
<05927>
mendatangi
<0413>
Kedar
<06938>
, dan binasakanlah
<07703>
segala bani
<01121>
Masyrik
<06924>
.
AYT ITL
Mengenai Kedar
<06938>
dan kerajaan-kerajaan
<04467>
Hazor
<02674>
, yang
<0834>
dikalahkan
<05221>
Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Bangkitlah
<06965>
dan majulah
<05927>
ke
<0413>
Kedar
<06938>
, dan hancurkanlah
<07703>
orang-orang
<01121>
dari timur
<06924>
itu.

[<0853>]
AVB ITL
Mengenai Kedar
<06938>
dan kerajaan-kerajaan
<04467>
Hazor
<02674>
yang
<0834>
dikalahkan
<05221>
oleh Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
. Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Bersiaplah
<06965>
dan seranglah
<05927> <0413>
Kedar
<06938>
, binasakanlah
<07703>
bani
<01121>
Timur
<06924>
!

[<0853>]
HEBREW
Mdq
<06924>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wddsw
<07703>
rdq
<06938>
la
<0413>
wle
<05927>
wmwq
<06965>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
*ruardkwbn {rwuardkwbn}
<05020>
hkh
<05221>
rsa
<0834>
rwux
<02674>
twklmmlw
<04467>
rdql (49:28)
<06938>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 49:28

Mengenai Kedar u  dan mengenai kerajaan-kerajaan Hazor 1  v  yang dipukul kalah oleh Nebukadnezar, w  raja Babel. Beginilah firman TUHAN: "Bersiaplah, majulah melawan Kedar, binasakanlah orang-orang di sebelah timur! x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 49:28

Mengenai Kedar 1  dan mengenai kerajaan-kerajaan Hazor 2  yang dipukul kalah oleh Nebukadnezar, raja Babel. Beginilah firman TUHAN: "Bersiaplah 3 , majulah melawan Kedar 1 , binasakanlah 4  orang-orang di sebelah timur!

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 49:28-33 2

Nas : Yer 49:28-33

Bagian ini berisi nubuat terhadap suku-suku Arab. Penduduk Kedar adalah keturunan Ismael, putra Abraham dari Hagar (Kej 25:13; bd. Yes 21:13,16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA