Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 44:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:22

TUHAN tidak tahan v  lagi melihat perbuatan-perbuatanmu yang jahat dan kejijikan yang kamu lakukan; oleh karena itu negerimupun telah menjadi reruntuhan, w  kengerian dan kutuk x  tanpa penduduk, seperti yang ternyata sekarang ini. y 

AYT (2018)

TUHAN tidak dapat bersabar lagi terhadap perbuatan-perbuatanmu yang jahat dan kekejian yang telah kamu lakukan. Karena itu, negerimu menjadi suatu reruntuhan, suatu kengerian, suatu kutuk, tanpa penduduk, seperti yang terjadi hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 44:22

Sehingga tiada lagi dapat ditahan oleh Tuhan, dari karena kejahatan segala perbuatanmu dan dari karena segala perkara keji yang kamu perbuat; maka itulah sebabnya negerimu sudah menjadi suatu kerobohan batu dan padang tandus dan suatu kutuk sehingga seorangpun tiada duduk dalamnya, seperti pada hari ini adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 44:22

TUHAN tidak tahan lagi melihat kamu mempersembahkan kurban kepada ilah-ilah lain. Perbuatanmu itu jahat dan hina. Kamu telah berdosa kepada TUHAN dan tidak taat kepada perintah-perintah-Nya. Sebab itu sekarang ini juga negerimu sudah hancur sehingga tak dapat ditempati lagi, dan namanya dipakai sebagai kutukan. Orang yang melihatnya merasa ngeri."

MILT (2008)

Maka TUHAN YAHWEH 03068 tidak dapat menahan lagi akan kejahatan perbuatanmu, karena kekejian yang telah kamu lakukan. Sebab itu negerimu akan menjadi tanah tandus, dan kengerian, dan kutukan, tanpa penduduk seperti pada hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH tidak dapat bersabar lagi melihat perbuatan-perbuatanmu yang jahat serta hal-hal keji yang kamu lakukan. Itulah sebabnya negerimu menjadi tempat reruntuhan, kengerian, dan kutukan, serta tanpa penduduk, sebagaimana nyata pada hari ini.

AVB (2015)

TUHAN tidak dapat bersabar lagi melihat perbuatan-perbuatanmu yang jahat serta hal-hal keji yang kamu lakukan. Itulah sebabnya negerimu menjadi tempat reruntuhan, kengerian, dan kutukan, serta tanpa penduduk, sebagaimana nyata pada hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 44:22

TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
tahan
<03201>
lagi
<05750>
melihat
<05375>
perbuatan-perbuatanmu
<04611>
yang jahat
<07455>
dan kejijikan
<08441>
yang
<0834>
kamu lakukan
<06213>
; oleh karena itu negerimupun
<0776>
telah menjadi
<01961>
reruntuhan
<02723>
, kengerian
<08047>
dan kutuk
<07045>
tanpa
<0369>
penduduk
<03427>
, seperti yang ternyata sekarang
<03117>
ini
<02088>
.

[<06440> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 44:22

Sehingga tiada
<03808>
lagi
<05750>
dapat
<03201>
ditahan
<05375>
oleh Tuhan
<03068>
, dari karena
<06440>
kejahatan
<07455>
segala perbuatanmu
<04611>
dan dari karena
<06440>
segala perkara keji
<08441>
yang
<0834>
kamu perbuat
<06213>
; maka itulah sebabnya negerimu
<0776>
sudah menjadi
<01961>
suatu kerobohan
<02723>
batu dan padang tandus
<08047>
dan suatu kutuk
<07045>
sehingga seorangpun tiada
<0369>
duduk
<03427>
dalamnya, seperti pada hari
<03117>
ini
<02088>
adanya.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
bersabar
<05375>
lagi
<05750>
terhadap
<06440>
perbuatan-perbuatanmu
<04611>
yang jahat
<07455>
dan kekejian
<08441>
yang
<0834>
telah kamu lakukan
<06213>
. Karena itu, negerimu
<0776>
menjadi
<01961>
suatu reruntuhan
<02723>
, suatu kengerian
<08047>
, suatu kutuk
<07045>
, tanpa
<0369>
penduduk
<03427>
, seperti yang terjadi hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<06440>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
bersabar lagi
<05750>
melihat
<05375> <06440>
perbuatan-perbuatanmu
<04611>
yang jahat
<07455>
serta hal-hal keji
<08441>
yang
<0834>
kamu lakukan
<06213>
. Itulah sebabnya negerimu
<0776>
menjadi
<01961>
tempat reruntuhan
<02723>
, kengerian
<08047>
, dan kutukan
<07045>
, serta tanpa
<0369>
penduduk
<03427>
, sebagaimana nyata pada hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<06440>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyhk
<03117>
bswy
<03427>
Nyam
<0369>
hllqlw
<07045>
hmslw
<08047>
hbrxl
<02723>
Mkura
<0776>
yhtw
<01961>
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
tbewth
<08441>
ynpm
<06440>
Mkyllem
<04611>
er
<07455>
ynpm
<06440>
tavl
<05375>
dwe
<05750>
hwhy
<03068>
lkwy
<03201>
alw (44:22)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:22

TUHAN tidak tahan v  lagi melihat perbuatan-perbuatanmu yang jahat dan kejijikan yang kamu lakukan; oleh karena itu negerimupun telah menjadi reruntuhan, w  kengerian dan kutuk x  tanpa penduduk, seperti yang ternyata sekarang ini. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 44:22

TUHAN tidak tahan 1  lagi melihat perbuatan-perbuatanmu yang jahat dan kejijikan yang kamu lakukan; oleh karena itu negerimupun 2  telah menjadi reruntuhan, kengerian dan kutuk tanpa penduduk, seperti yang ternyata sekarang ini.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA