Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 44:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:15

Lalu menjawablah kepada Yeremia semua orang laki-laki yang tahu bahwa isteri v  mereka membakar korban w  kepada allah lain, dan semua perempuan x  yang hadir di sana, suatu kumpulan yang besar, yakni segala rakyat yang diam di tanah Mesir dan di Patros, y  katanya:

AYT (2018)

Lalu, semua orang yang mengetahui bahwa istri mereka telah membakar kemenyan untuk ilah-ilah lain, dan semua perempuan yang berdiri di dekatnya, suatu kumpulan yang besar, bahkan semua orang yang tinggal di negeri Mesir, di Patros, menjawab Yeremia, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 44:15

Maka pada masa itu sahutlah segala orang yang tahu akan hal bini-bininya membakar dupa bagi dewa-dewa, dan segala perempuan yang berdiri di situ, suatu kelompok yang besar, dan mereka itu sekalian yang duduk di Mesir dan di Pateros, katanya kepada Yermia:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 44:15

Lalu datanglah banyak sekali orang kepadaku, yaitu semua laki-laki yang tahu bahwa istrinya mempersembahkan kurban kepada dewa, dan semua wanita yang sedang berdiri di situ, termasuk orang Israel yang tinggal di Patros, bagian selatan Mesir. Mereka berkata kepadaku,

MILT (2008)

Kemudian semua pria yang mengetahui bahwa istri-istri mereka telah membakar dupa kepada allah ilah-ilah 0430 lain, dan semua wanita yang hadir di sana, suatu kumpulan besar, bahkan semua orang yang tinggal di tanah Mesir dan di Patros, menjawab Yeremia, dengan berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian semua orang yang tahu bahwa istrinya membakar dupa kepada ilah-ilah lain dan juga semua perempuan yang hadir di situ -- satu kumpulan besar, yaitu seluruh rakyat yang tinggal di Tanah Mesir dan di Patros -- menjawab Yeremia demikian,

AVB (2015)

Kemudian semua orang yang tahu bahawa isteri mereka membakar dupa kepada tuhan-tuhan lain dan juga semua perempuan yang hadir di situ – sebuah kumpulan besar, iaitu seluruh rakyat yang tinggal di Tanah Mesir dan di Patros – menjawab Yeremia demikian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 44:15

Lalu menjawablah
<06030>
kepada Yeremia
<03414>
semua
<03605>
orang laki-laki
<0376>
yang tahu
<03045>
bahwa
<03588>
isteri
<0802>
mereka membakar korban
<06999>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
, dan semua
<03605>
perempuan
<0802>
yang hadir
<05975>
di sana, suatu kumpulan
<06951>
yang besar
<01419>
, yakni segala
<03605>
rakyat
<05971>
yang diam
<03427>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan di Patros
<06624>
, katanya
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb Yer 44:15

Maka pada masa itu sahutlah
<06030>
segala
<03605>
orang
<0376>
yang tahu
<03045>
akan hal
<03588>
bini-bininya
<0802>
membakar
<06999>
dupa bagi dewa-dewa
<0430>
, dan segala
<03605>
perempuan
<0802>
yang berdiri
<05975>
di situ, suatu kelompok
<06951>
yang besar
<01419>
, dan mereka
<05971>
itu sekalian
<03605>
yang duduk
<03427>
di Mesir
<04714>
dan di Pateros
<06624>
, katanya
<0559>
kepada Yermia
<03414>
:
AYT ITL
Lalu, semua
<03605>
orang
<0376>
yang mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
istri
<0802>
mereka telah membakar kemenyan
<06999>
untuk ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
, dan semua
<03605>
perempuan
<0802>
yang berdiri
<05975>
di dekatnya, suatu kumpulan
<06951>
yang besar
<01419>
, bahkan semua
<03605>
orang
<05971>
yang tinggal
<03427>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, di Patros
<06624>
, menjawab
<06030>
Yeremia
<03414>
, katanya
<0559>
,

[<0853>]
AVB ITL
Kemudian semua
<03605>
orang
<0376>
yang tahu
<03045>
bahawa
<03588>
isteri
<0802>
mereka membakar dupa
<06999>
kepada tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
dan juga semua
<03605>
perempuan
<0802>
yang hadir
<05975>
di situ – sebuah kumpulan
<06951>
besar
<01419>
, iaitu seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
yang tinggal
<03427>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan di Patros
<06624>
– menjawab
<06030>
Yeremia
<03414>
demikian,

[<0853> <0559>]
HEBREW
rmal
<0559>
owrtpb
<06624>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
Mybsyh
<03427>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
lwdg
<01419>
lhq
<06951>
twdmeh
<05975>
Mysnh
<0802>
lkw
<03605>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
Mhysn
<0802>
twrjqm
<06999>
yk
<03588>
Myedyh
<03045>
Mysnah
<0376>
lk
<03605>
whymry
<03414>
ta
<0853>
wneyw (44:15)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:15

Lalu menjawablah kepada Yeremia semua orang laki-laki yang tahu bahwa isteri v  mereka membakar korban w  kepada allah lain, dan semua perempuan x  yang hadir di sana, suatu kumpulan yang besar, yakni segala rakyat yang diam di tanah Mesir dan di Patros, y  katanya:

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 44:15

Lalu menjawablah kepada Yeremia semua orang laki-laki yang tahu bahwa isteri 1  mereka membakar korban kepada allah lain, dan semua perempuan 1  yang hadir di sana, suatu kumpulan yang besar, yakni segala rakyat 1  yang diam di tanah Mesir dan di Patros, katanya:

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA