Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 24:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 24:6

Maka Aku akan mengarahkan mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali o  ke negeri ini. Aku akan membangun p  mereka, bukan meruntuhkannya; Aku akan menanam, q  bukan mencabutnya.

AYT (2018)

Sebab, Aku akan mengarahkan mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini; Aku akan membangun mereka dan tidak akan meruntuhkan mereka; Aku akan menanam mereka dan tidak mencabut mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 24:6

Dan Aku kelak menilik kepada mereka itu akan baiknya, dan mereka itu akan Kubawa balik ke dalam negeri ini, dan akan Kubangunkan mereka itu, bukan Kupecahkan dia, dan akan Kutetapkan mereka itu, bukan Kucabut dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 24:6

Aku akan menjaga mereka dan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangun, bukan meruntuhkan mereka; Aku akan menanam, bukan mencabut mereka.

MILT (2008)

Dan Aku mengarahkan mata-Ku kepada mereka demi kebaikan, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini. Dan Aku akan membangun mereka dan tidak meruntuhkannya dan Aku akan menanam mereka dan tidak mencabutnya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mengarahkan pandangan-Ku kepada mereka demi kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangun mereka, bukan meruntuhkan mereka. Aku akan menanam mereka, bukan mencabut mereka.

AVB (2015)

Aku akan mengarahkan pandangan-Ku kepada mereka demi kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangunkan mereka, bukan meruntuhkan mereka. Aku akan menanam mereka, bukan mencabut mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 24:6

Maka Aku akan mengarahkan
<07760>
mata-Ku
<05869>
kepada
<05921>
mereka untuk kebaikan
<02896>
mereka, dan Aku akan membawa
<07725> <00>
mereka kembali
<00> <07725>
ke
<05921>
negeri
<0776>
ini
<02063>
. Aku akan membangun
<01129>
mereka, bukan
<03808>
meruntuhkannya
<02040>
; Aku akan menanam
<05193>
, bukan
<03808>
mencabutnya
<05428>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 24:6

Dan Aku kelak
<07760>
menilik
<05869>
kepada
<05921>
mereka itu akan baiknya
<02896>
, dan mereka itu akan Kubawa balik
<07725>
ke dalam
<05921>
negeri
<0776>
ini
<02063>
, dan akan Kubangunkan
<01129>
mereka itu, bukan
<03808>
Kupecahkan
<02040>
dia, dan akan Kutetapkan
<05193>
mereka itu, bukan
<03808>
Kucabut
<05428>
dia.
AYT ITL
Sebab, Aku akan mengarahkan
<07760>
mata-Ku
<05869>
kepada mereka untuk
<05921>
kebaikan
<02896>
, dan Aku akan membawa mereka kembali
<07725>
ke
<05921>
negeri
<0776>
ini
<02063>
; Aku akan membangun
<01129>
mereka dan tidak
<03808>
akan meruntuhkan
<02040>
mereka; Aku akan menanam
<05193>
mereka dan tidak
<03808>
mencabut
<05428>
mereka.
AVB ITL
Aku akan mengarahkan
<07760>
pandangan-Ku
<05869>
kepada
<05921>
mereka demi kebaikan
<02896>
mereka, dan Aku akan membawa
<07725> <0>
mereka kembali
<0> <07725>
ke
<05921>
negeri
<0776>
ini
<02063>
. Aku akan membangunkan
<01129>
mereka, bukan
<03808>
meruntuhkan
<02040>
mereka. Aku akan menanam
<05193>
mereka, bukan
<03808>
mencabut
<05428>
mereka.
HEBREW
swta
<05428>
alw
<03808>
Mytejnw
<05193>
orha
<02040>
alw
<03808>
Mytynbw
<01129>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
le
<05921>
Mytbshw
<07725>
hbwjl
<02896>
Mhyle
<05921>
ynye
<05869>
ytmvw (24:6)
<07760>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 24:6

Maka Aku akan mengarahkan mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali o  ke negeri ini. Aku akan membangun p  mereka, bukan meruntuhkannya; Aku akan menanam, q  bukan mencabutnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 24:6

Maka Aku 1  akan mengarahkan 1  mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali 2  ke negeri ini. Aku akan membangun 3  mereka, bukan meruntuhkannya; Aku akan menanam, bukan mencabutnya.

Catatan Full Life

Yer 24:1-10 1

Nas : Yer 24:1-10

Latar belakang sejarah perumpamaan dua keranjang buah ara ini ialah awal pemerintahan Zedekia. Raja Nebukadnezar baru saja membawa Yekhonya dan banyak orang Israel lainnya ke Babel (597 SM). Zedekia dan mereka yang masih tinggal telah luput dari hukuman Allah; karena itu mereka menganggap bahwa nubuat-nubuat Yeremia mengenai kebinasaan total tidak benar. Perumpamaan Yeremia mengingatkan bahwa orang yang tertinggal di Yerusalem akan mengalami hukuman yang lebih dahsyat daripada mereka yang sudah dibawa ke dalam pembuangan di Babel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA