Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 2:22

Bahkan, sekalipun engkau mencuci p  dirimu dengan air abu, q  dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan r  ALLAH.

AYT (2018)

Meskipun kamu membasuh dirimu dengan alkali, dan menggunakan banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku,” firman Tuhan ALLAH.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 2:22

Karena jikalau kiranya engkau membasuhkan diri dengan sendawa, ditambahi pula dengan banyak sabun, niscaya kejahatanmu juga nyatalah di hadapan pemandangan-Ku; demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 2:22

Sekali pun engkau mandi dengan memakai sabun banyak sekali, namun noda-noda kesalahanmu masih terlihat juga oleh-Ku.

MILT (2008)

Walaupun engkau membasuh dirimu dengan garam abu, dan dengan memperbanyak sabun, kejahatanmu tetap ada di hadapan-Ku," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069.

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun engkau mencuci dirimu dengan garam abu dan memakai banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku," demikianlah firman ALLAH Taala.

AVB (2015)

Sekalipun engkau mencuci dirimu dengan garam abu dan memakai banyak sabun, noda kesalahanmu tetap ada di hadapan-Ku,” demikianlah firman Tuhan ALLAH.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 2:22

Bahkan
<03588>
, sekalipun
<0518>
engkau mencuci
<03526>
dirimu dengan air abu
<05427>
, dan dengan banyak
<07235>
sabun
<01287>
, namun noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di depan
<06440>
mata-Ku, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 2:22

Karena
<03588>
jikalau
<0518>
kiranya engkau membasuhkan
<03526>
diri dengan sendawa
<05427>
, ditambahi
<07235>
pula dengan banyak sabun
<01287>
, niscaya kejahatanmu
<05771>
juga nyatalah
<03799>
di hadapan
<06440>
pemandangan-Ku; demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
.
AYT ITL
Meskipun
<03588> <0518>
kamu membasuh
<03526>
dirimu dengan alkali
<05427>
, dan menggunakan banyak
<07235>
sabun
<01287>
, noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di hadapan-Ku
<06440>
,” firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.

[<00>]
AVB ITL
Sekalipun
<03588> <0518>
engkau mencuci
<03526>
dirimu dengan garam abu
<05427>
dan memakai banyak
<07235>
sabun
<01287>
, noda
<03799>
kesalahanmu
<05771>
tetap ada di hadapan-Ku
<06440>
,” demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
.

[<00>]
HEBREW
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ynpl
<06440>
Knwe
<05771>
Mtkn
<03799>
tyrb
<01287>
Kl
<0>
ybrtw
<07235>
rtnb
<05427>
yobkt
<03526>
Ma
<0518>
yk (2:22)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 2:22

Bahkan, sekalipun engkau mencuci p  dirimu dengan air abu, q  dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan r  ALLAH.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 2:22

Bahkan, sekalipun engkau mencuci 1  dirimu dengan air abu, dan dengan banyak sabun, namun noda kesalahanmu 2  tetap ada di depan mata-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.

Catatan Full Life

Yer 2:20-30 1

Nas : Yer 2:20-30

Yeremia sering kali memakai analogi dari seorang pelacur mesum yang berzina untuk melukiskan hebatnya ketidaksetiaan Yehuda kepada Allah, suaminya. Dengan memakai lambang yang sama, PB melukiskan gereja sebagai mempelai perempuan Kristus (lih. 2Kor 11:2; Ef 5:25-27; Wahy 19:7). Orang percaya juga harus waspada agar tetap setia kepada Tuhan dan tidak meninggalkan Dia untuk kekasih lainnya (bd. ayat Yer 2:33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA