Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 4:4

apabila TUHAN telah membersihkan kekotoran d  puteri Sion e  dan menghapuskan f  segala noda darah g  Yerusalem dari tengah-tengahnya dengan roh yang mengadili h  dan yang membakar. i 

AYT (2018)

Ketika Tuhan telah membersihkan kenajisan putri-putri Sion dan menghapus pertumpahan darah Yerusalem dari tengah-tengahnya dengan roh yang mengadili dan roh yang membakar,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 4:4

Apabila Tuhan sudah membasuhkan anak-anak perempuan Sion dari pada kotornya, dan sudah membuang segala utang darah orang isi Yeruzalem dari tengahnya oleh Roh hukum dan oleh Roh penunuan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 4:4

Dengan kuasa-Nya TUHAN akan mengadili dan memurnikan umat-Nya. Ia akan membersihkan Yerusalem dari darah orang-orang yang dibunuh di kota itu.

MILT (2008)

Ketika TUHAN Tuhan 0136 telah membersihkan kenajisan dari putri-putri Sion, maka darah Yerusalem akan dihapus dari tengah-tengahnya oleh roh yang mengadili, dan roh yang membakar.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu terjadi ketika TUHAN membasuh kekotoran putri-putri Sion dan membersihkan noda-noda darah dari tengah-tengah Yerusalem dengan ruh yang menghukum dan ruh yang membakar.

AVB (2015)

Hal itu terjadi apabila Tuhan membasuh kekotoran puteri-puteri Sion dan membersihkan segala noda darah dari tengah-tengah Yerusalem dengan roh penghukum dan roh pembakar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 4:4

apabila
<0518>
TUHAN
<0136>
telah membersihkan
<07364>
kekotoran
<06675>
puteri
<01323>
Sion
<06726>
dan menghapuskan
<01740>
segala noda darah
<01818>
Yerusalem
<03389>
dari tengah-tengahnya
<07130>
dengan roh
<07307>
yang mengadili
<04941>
dan yang membakar
<01197>
.

[<07307>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 4:4

Apabila
<0518>
Tuhan
<0136>
sudah membasuhkan
<07364>
anak-anak perempuan
<01323>
Sion
<06726>
dari pada kotornya
<06675>
, dan sudah membuang
<01740>
segala utang darah
<01818>
orang isi Yeruzalem
<03389>
dari tengahnya
<07130>
oleh Roh
<07307>
hukum
<04941>
dan oleh Roh
<07307>
penunuan
<01197>
.
AYT ITL
Ketika
<0518>
Tuhan
<0136>
telah membersihkan
<07364>
kenajisan
<06675>
putri-putri
<01323>
Sion
<06726>
dan menghapus
<01740>
pertumpahan darah
<01818>
Yerusalem
<03389>
dari tengah-tengahnya
<07130>
dengan roh
<07307>
yang mengadili
<04941>
dan roh
<07307>
yang membakar
<01197>
,

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Hal itu terjadi apabila
<0518>
Tuhan
<0136>
membasuh
<07364>
kekotoran
<06675>
puteri-puteri
<01323>
Sion
<06726>
dan membersihkan
<01740>
segala noda darah
<01818>
dari tengah-tengah
<07130>
Yerusalem
<03389>
dengan roh
<07307>
penghukum
<04941>
dan roh
<07307>
pembakar
<01197>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
reb
<01197>
xwrbw
<07307>
jpsm
<04941>
xwrb
<07307>
hbrqm
<07130>
xydy
<01740>
Mlswry
<03389>
ymd
<01818>
taw
<0853>
Nwyu
<06726>
twnb
<01323>
tau
<06675>
ta
<0853>
ynda
<0136>
Uxr
<07364>
Ma (4:4)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 4:4

apabila TUHAN telah membersihkan 1  kekotoran puteri Sion dan menghapuskan 2  segala noda darah Yerusalem dari tengah-tengahnya dengan roh 3  yang mengadili dan yang membakar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA