Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 48:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:18

Sekiranya engkau memperhatikan f  perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu g  akan seperti sungai h  yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu i  akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti,

AYT (2018)

Seandainya dahulu kamu memerhatikan perintah-perintah-Ku, kesejahteraanmu akan seperti sungai, dan kebenaranmu seperti ombak laut.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 48:18

Hai, jikalau kiranya kamu sudah mendengar akan segala hukum-Ku, niscaya selamatmu seperti sungai dan kebenaranmu bagaikan lautan yang berombak adanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 48:18

Sekiranya engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka kesejahteraanmu seperti sungai yang tak pernah kering, dan kemujuranmu seperti ombak di laut yang tak pernah berhenti.

MILT (2008)

Sekiranya engkau memerhatikan perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu akan menjadi seperti sungai, dan kebenaranmu seperti gelombang lautan.

Shellabear 2011 (2011)

Kalau saja engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka kedamaianmu sudah seperti sungai dan kebenaranmu seperti gelombang-gelombang laut.

AVB (2015)

Kalaulah engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka kedamaianmu sudah seperti sungai dan perbenaranmu seperti gelombang di lautan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 48:18

Sekiranya
<03863>
engkau memperhatikan
<07181>
perintah-perintah-Ku
<04687>
, maka damai sejahteramu
<07965>
akan
<01961>
seperti sungai
<05104>
yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu
<06666>
akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang
<01530>
laut
<03220>
yang tidak pernah berhenti,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 48:18

Hai, jikalau kiranya
<03863>
kamu sudah mendengar
<07181>
akan segala hukum-Ku
<04687>
, niscaya selamatmu
<07965>
seperti sungai
<05104>
dan kebenaranmu
<06666>
bagaikan lautan
<03220>
yang berombak
<01530>
adanya!
AYT ITL
Seandainya
<03863>
dahulu kamu memerhatikan
<07181>
perintah-perintah-Ku
<04687>
, kesejahteraanmu
<07965>
akan seperti
<01961>
sungai
<05104>
, dan kebenaranmu
<06666>
seperti ombak
<01530>
laut
<03220>
.
AVB ITL
Kalaulah
<03863>
engkau memperhatikan
<07181>
perintah-perintah-Ku
<04687>
, maka kedamaianmu
<07965>
sudah seperti sungai
<05104>
dan perbenaranmu
<06666>
seperti gelombang
<01530>
di lautan
<03220>
.

[<01961>]
HEBREW
Myh
<03220>
ylgk
<01530>
Ktqduw
<06666>
Kmwls
<07965>
rhnk
<05104>
yhyw
<01961>
ytwuml
<04687>
tbsqh
<07181>
awl (48:18)
<03863>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:18

Sekiranya engkau memperhatikan f  perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu g  akan seperti sungai h  yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu i  akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 48:18

Sekiranya 1  engkau memperhatikan 1  perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu 2  akan seperti sungai yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti,

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 48:1-22 2

Nas : Yes 48:1-22

Pasal ini menyatakan bahwa Yehuda adalah umat yang mengaku ikut Allah dan berseru kepada nama-Nya, tetapi sesungguhnya menolak kebenaran-kebenaran firman-Nya dan tidak bersedia hidup dengan benar di hadapan-Nya. Mereka memiliki suatu bentuk agama, namun mereka tidak mau memberi tempat yang layak kepada Allah dalam kehidupan mereka

(lihat cat. --> Mat 23:13

[atau ref. Mat 23:13]

tentang kemunafikan;

lihat cat. --> 2Tim 3:5).

[atau ref. 2Tim 3:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA