Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 24:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:11

Orang menjerit s  di jalan-jalan karena tiada anggur, t  segala sukacita sudah lenyap, u  kegirangan bumi sudah hilang.

AYT (2018)

Terdengar jeritan meminta anggur di jalan-jalan, semua sukacita berubah menjadi kesuraman, keriangan negeri itu dilenyapkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 24:11

Adalah peraung di lorong-lorong karena kurang air anggur; segala kesukaan sudah hilang; segala ramai di ladang-ladang sudah terbang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 24:11

Orang-orang berteriak di jalan-jalan karena kehabisan air anggur. Tak ada lagi kegembiraan di negeri itu untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

Tangisan karena anggur ada di jalan-jalan, semua sukacita meredup, kegembiraan di negeri dibuang,

Shellabear 2011 (2011)

Orang menjerit di jalan-jalan karena kekurangan anggur. Segala kesukaan menjadi kesuraman, kegirangan bumi pun hilang.

AVB (2015)

Orang menjerit di jalan-jalan kerana kekurangan air anggur. Segala kesukaan menjadi kesuraman, kegirangan bumi pun hilang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 24:11

Orang menjerit
<06682>
di
<05921>
jalan-jalan
<02351>
karena tiada anggur
<03196>
, segala
<03605>
sukacita
<08057>
sudah lenyap
<06150>
, kegirangan
<04885>
bumi
<0776>
sudah hilang
<01540>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 24:11

Adalah peraung
<06682>
di lorong-lorong
<02351>
karena kurang air anggur
<03196>
; segala
<03605>
kesukaan
<08057>
sudah hilang
<06150>
; segala ramai
<04885>
di ladang-ladang
<0776>
sudah terbang
<01540>
.
AYT ITL
Terdengar jeritan
<06682>
meminta
<05921>
anggur
<03196>
di jalan-jalan
<02351>
, semua
<03605>
sukacita
<08057>
berubah menjadi kesuraman
<06150>
, keriangan
<04885>
negeri
<0776>
itu dilenyapkan
<01540>
.
AVB ITL
Orang menjerit
<06682>
di jalan-jalan
<02351>
kerana
<05921>
kekurangan air anggur
<03196>
. Segala
<03605>
kesukaan
<08057>
menjadi kesuraman
<06150>
, kegirangan
<04885>
bumi
<0776>
pun hilang
<01540>
.
HEBREW
Urah
<0776>
vwvm
<04885>
hlg
<01540>
hxmv
<08057>
lk
<03605>
hbre
<06150>
twuwxb
<02351>
Nyyh
<03196>
le
<05921>
hxwu (24:11)
<06682>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:11

Orang menjerit s  di jalan-jalan karena tiada anggur, t  segala sukacita sudah lenyap, u  kegirangan bumi sudah hilang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 24:11

Orang menjerit 1  di jalan-jalan karena tiada anggur, segala sukacita 2  sudah lenyap, kegirangan bumi sudah hilang.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 24:1--28:12 2

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA