Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 14:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:13

Engkau yang tadinya berkata dalam hatimu: Aku hendak naik p  ke langit, aku hendak mendirikan takhtaku q  mengatasi bintang-bintang Allah, dan aku hendak duduk di atas bukit pertemuan, r  jauh di sebelah utara. s 

AYT (2018)

Kamu berkata dalam hatimu, “Aku akan naik ke langit. Aku akan meninggikan takhtaku melebihi bintang-bintang Allah. Aku akan duduk di gunung pertemuan, di ujung sebelah utara.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 14:13

Katamu di dalam hatimu demikian: Bahwa aku hendak ke langit, aku hendak meninggikan takhtaku di atas segala bintang Allah, dan duduk di atas bukit perhimpunan pada pihak utara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 14:13

Engkau bertekad naik ke langit dan menempatkan takhtamu di atas bintang yang tertinggi! Kaupikir engkau dapat duduk sebagai raja di atas gunung sebelah utara, tempat dewa-dewa berkumpul.

MILT (2008)

Sebab engkau telah berkata dalam hatimu: Aku akan naik ke langit aku akan mendirikan takhtaku di atas bintang-bintang Allah Elohim 0410. Dan aku akan duduk di bukit pertemuan di sebelah utara.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau tadinya berkata dalam hatimu, Aku hendak naik ke langit. Aku hendak meninggikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah. Aku hendak duduk di gunung pertemuan, di ujung sebelah utara.

AVB (2015)

Engkau tadinya berkata dalam hatimu, ‘Aku hendak naik ke langit. Aku hendak meninggikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah. Aku hendak duduk di gunung pertemuan, di hujung sebelah utara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 14:13

Engkau
<0859>
yang tadinya berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
: Aku hendak naik
<05927>
ke langit
<08064>
, aku hendak mendirikan
<07311>
takhtaku
<03678>
mengatasi
<04605>
bintang-bintang
<03556>
Allah
<0410>
, dan aku hendak duduk
<03427>
di atas bukit
<02022>
pertemuan
<04150>
, jauh
<03411>
di sebelah utara
<06828>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 14:13

Katamu
<0559>
di dalam hatimu
<03824>
demikian: Bahwa aku hendak ke langit
<08064>
, aku hendak
<05927>
meninggikan
<07311>
takhtaku
<03678>
di atas
<04605>
segala bintang
<03556>
Allah
<0410>
, dan duduk
<03427>
di atas bukit
<02022>
perhimpunan
<04150>
pada pihak
<03411>
utara
<06828>
.
AYT ITL
Kamu
<0859>
berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
, “Aku akan naik
<05927>
ke langit
<08064>
. Aku akan meninggikan
<07311>
takhtaku
<03678>
melebihi
<04605>
bintang-bintang
<03556>
Allah
<0410>
. Aku akan duduk
<03427>
di gunung
<02022>
pertemuan
<04150>
, di ujung
<03411>
sebelah utara
<06828>
.
AVB ITL
Engkau
<0859>
tadinya berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
, ‘Aku hendak naik
<05927>
ke langit
<08064>
. Aku hendak meninggikan
<07311>
takhtaku
<03678>
mengatasi
<04605>
bintang-bintang
<03556>
Allah
<0410>
. Aku hendak duduk
<03427>
di gunung
<02022>
pertemuan
<04150>
, di hujung
<03411>
sebelah utara
<06828>
.
HEBREW
Nwpu
<06828>
ytkryb
<03411>
dewm
<04150>
rhb
<02022>
bsaw
<03427>
yaok
<03678>
Myra
<07311>
la
<0410>
ybkwkl
<03556>
lemm
<04605>
hlea
<05927>
Mymsh
<08064>
Kbblb
<03824>
trma
<0559>
htaw (14:13)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 14:13

Engkau yang tadinya berkata dalam hatimu: Aku hendak naik p  ke langit, aku hendak mendirikan takhtaku q  mengatasi bintang-bintang Allah, dan aku hendak duduk di atas bukit pertemuan, r  jauh di sebelah utara. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 14:13

Engkau yang tadinya berkata 1  dalam hatimu: Aku hendak naik 2  ke langit, aku hendak mendirikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah, dan aku hendak duduk di atas bukit 3  pertemuan, jauh di sebelah utara.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 14:4-21 2

Nas : Yes 14:4-21

Nyanyian nubuat yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam dunia orang mati" (ayat Yes 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan prinsip-prinsip kerajaan-Nya.


Yes 14:12-15 3

Nas : Yes 14:12-15

Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada Iblis (bd. pernyataan Kristus dalam Luk 10:18). Penafsir lain beranggapan bahwa ayat-ayat ini mungkin mengacu kepada antikristus akhir zaman yang akan memerintah "Babel"

(lihat cat. --> Wahy 17:1;

lihat cat. --> Wahy 17:2;

lihat cat. --> Wahy 17:3)

[atau ref. Wahy 17:1-3]

menentang Allah dan umat-Nya (bd. Wahy 13:4;

lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA