Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 3:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 3:14

Kemudian dari kambing itu ia harus mempersembahkan lemak yang menyelubungi isi perut, dan segala lemak yang melekat pada isi perut itu sebagai persembahannya berupa korban api-apian bagi TUHAN,

AYT (2018)

Kemudian, dari persembahannya itu, dia harus mempersembahkan suatu persembahan dengan api bagi Tuhan, yaitu lemak yang menutupi isi perut dan semua lemak yang terdapat pada isi perut,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 3:14

Maka dari pada persembahannya ia akan mempersembahkan kepada Tuhan bahagian yang patut dibakar, yaitu lemak yang menudung isi perutnya dan segala lemak yang ada pada isi perut itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 3:14

Untuk kurban makanan bagi TUHAN, imam harus mempersembahkan bagian-bagian ini dari kambing itu: lemak yang membungkus isi perutnya,

MILT (2008)

Dan dari padanya, dia harus mempersembahkan persembahannya, suatu persembahan api-apian bagi TUHAN YAHWEH 03068, yaitu lemak yang menyelubungi isi perut, dan seluruh lemak yang ada pada isi perut itu;

Shellabear 2011 (2011)

Dari kambing itu ia harus mempersembahkan kurban yang dibakar bagi ALLAH, yaitu lemak yang menutupi isi perut dan semua lemak yang melekat pada isi perut itu,

AVB (2015)

Hendaklah dia mempersembahkan korbannya berupa korban bakaran untuk TUHAN, iaitu lemak yang membungkus isi perut dan semua lemak yang melekat pada isi perut itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 3:14

Kemudian dari
<04480>
kambing itu ia harus mempersembahkan
<07126>
lemak
<02459>
yang menyelubungi
<03680>
isi perut
<07130>
, dan segala
<03605>
lemak
<02459>
yang
<0834>
melekat pada
<05921>
isi perut
<07130>
itu sebagai persembahannya
<07133>
berupa korban api-apian
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
,
TL ITL ©

SABDAweb Im 3:14

Maka dari
<04480>
pada persembahannya
<07133>
ia akan mempersembahkan
<07126>
kepada Tuhan
<03068>
bahagian yang patut dibakar
<0801>
, yaitu lemak
<02459>
yang menudung
<03680>
isi perutnya
<07130>
dan segala
<03605>
lemak
<02459>
yang
<0834>
ada pada
<05921>
isi perut
<07130>
itu.
HEBREW
brqh
<07130>
le
<05921>
rsa
<0834>
blxh
<02459>
lk
<03605>
taw
<0853>
brqh
<07130>
ta
<0853>
hokmh
<03680>
blxh
<02459>
ta
<0853>
hwhyl
<03068>
hsa
<0801>
wnbrq
<07133>
wnmm
<04480>
byrqhw (3:14)
<07126>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 3:14

Kemudian dari kambing itu ia harus mempersembahkan lemak 1  yang menyelubungi 1  isi perut, dan segala lemak 1  yang melekat pada isi perut itu sebagai persembahannya berupa korban api-apian bagi TUHAN,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA