Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 26:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 26:43

Jadi tanah itu akan ditinggalkan l  mereka dan akan pulih dari akibat tahun-tahun sabat yang dilalaikan selama tanah itu tandus, oleh karena ditinggalkan mereka, dan mereka akan membayar pulih kesalahan mereka, tak lain dan tak bukan karena mereka menolak m  peraturan-Ku dan hati mereka muak mendengarkan ketetapan-Ku. n 

AYT (2018)

Negeri itu akan mereka tinggalkan dan menikmati Sabatnya selama negeri itu sunyi tanpa mereka. Sementara itu, mereka akan menerima hukuman untuk kesalahan mereka karena menolak hukum-hukum-Ku dan karena jiwa mereka muak terhadap peraturan-peraturan-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 26:43

Demikianpun apabila tanah itu telah ditinggalkan oleh mereka itu dan telah berkenan akan sabatnya, sebab tanduslah ia itu oleh karena mereka itu, serta telah jemulah mereka itu akan segala salahnya, sebab, bahkan, sebab telah dibuangkannya hukum-Ku dengan cuca dan hatinyapun jemu akan firman-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 26:43

Akan tetapi tanah itu harus lebih dahulu dikosongkan dari penduduknya, supaya dapat betul-betul beristirahat. Dan umat-Ku harus menjalani semua hukuman yang Kujatuhkan ke atas mereka karena tidak mau mentaati peraturan-peraturan dan perintah-perintah-Ku.

MILT (2008)

Namun, negeri itu akan ditinggalkan oleh mereka, dan biarlah dia menjadi kenyang akan sabat-sabatnya dalam keterpencilannya dari mereka. Dan mereka akan menjadi kenyang oleh kesalahan mereka, karena, bahkan karena mereka telah menolak penghakiman-Ku dan jiwa mereka membenci ketetapan-ketetapan-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah tanah itu akan mereka tinggalkan dan akan menikmati tahun-tahun Sabatnya, selama tanah itu tandus tanpa mereka. Mereka akan menerima hukuman, semata-mata karena mereka menolak peraturan-peraturan-Ku dan karena hati mereka muak terhadap ketetapan-ketetapan-Ku.

AVB (2015)

Demikianlah tanah yang ditinggalkan oleh mereka itu akan menikmati tahun-tahun Sabatnya, selama tanah itu tandus tanpa mereka. Mereka akan menerima hukuman atas sebab mereka menolak peraturan-peraturan-Ku dan kerana hati mereka membenci ketetapan-ketetapan-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 26:43

Jadi tanah
<0776>
itu akan ditinggalkan
<05800>
mereka
<01992>
dan akan pulih
<07521>
dari akibat tahun-tahun sabat
<07676>
yang dilalaikan selama tanah itu tandus
<08074> <00>
, oleh karena
<03282>
ditinggalkan
<00> <08074>
mereka
<01992>
, dan mereka
<01992>
akan membayar pulih
<07521>
kesalahan
<05771>
mereka, tak lain dan tak bukan karena
<03282>
mereka menolak
<03988>
peraturan-Ku
<04941>
dan hati
<05315>
mereka muak
<01602>
mendengarkan ketetapan-Ku
<02708>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 26:43

Demikianpun apabila tanah
<0776>
itu telah ditinggalkan
<05800>
oleh mereka
<01992>
itu dan telah berkenan
<07521>
akan sabatnya
<07676>
, sebab tanduslah
<08074>
ia itu oleh karena mereka
<01992>
itu, serta telah jemulah
<07521>
mereka
<01992>
itu akan segala salahnya
<05771>
, sebab
<03282>
, bahkan, sebab
<03282>
telah dibuangkannya
<03988>
hukum-Ku
<04941>
dengan cuca
<01602>
dan hatinyapun
<05315>
jemu akan firman-Ku
<02708>
.
AYT ITL
Negeri
<0776>
itu akan mereka
<01992>
tinggalkan
<05800>
dan menikmati
<07521>
Sabatnya
<07676>
selama negeri itu sunyi
<08074>
tanpa mereka
<01992>
. Sementara itu, mereka
<01992>
akan menerima
<07521>
hukuman untuk kesalahan
<05771>
mereka karena
<03282>
menolak
<03988>
hukum-hukum-Ku
<04941>
dan karena
<03282>
jiwa
<05315>
mereka muak
<01602>
terhadap peraturan-peraturan-Ku
<02708>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Demikianlah tanah
<0776>
yang ditinggalkan
<05800>
oleh mereka
<01992>
itu akan menikmati
<07521>
tahun-tahun Sabatnya
<07676>
, selama tanah itu tandus
<08074>
tanpa mereka
<01992>
. Mereka
<01992>
akan menerima
<07521>
hukuman
<05771>
atas sebab
<03282>
mereka menolak
<03988>
peraturan-peraturan-Ku
<04941>
dan kerana
<03282>
hati
<05315>
mereka membenci
<01602>
ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Mspn
<05315>
hleg
<01602>
ytqx
<02708>
taw
<0853>
woam
<03988>
yjpsmb
<04941>
Neybw
<03282>
Ney
<03282>
Mnwe
<05771>
ta
<0853>
wury
<07521>
Mhw
<01992>
Mhm
<01992>
hmshb
<08074>
hyttbs
<07676>
ta
<0853>
Urtw
<07521>
Mhm
<01992>
bzet
<05800>
Urahw (26:43)
<0776>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 26:43

Jadi tanah itu akan ditinggalkan mereka dan akan pulih 1  2  dari akibat tahun-tahun sabat yang dilalaikan selama tanah itu tandus, oleh karena ditinggalkan mereka, dan mereka akan membayar pulih 1  2  kesalahan mereka, tak lain dan tak bukan karena mereka menolak 3  peraturan-Ku dan hati 4  mereka muak mendengarkan ketetapan-Ku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA