Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 23:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 23:10

"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu sampai ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu, o  dan kamu menuai hasilnya, p  maka kamu harus membawa seberkas q  hasil pertama dari penuaianmu 1  r  kepada imam,

AYT (2018)

“Katakanlah kepada umat Israel: Ketika kamu memasuki negeri yang akan Kuberikan kepadamu dan menuai panen negeri itu, kamu harus membawa seikat hasil panen pertamamu kepada imam.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 23:10

Katakanlah kepada segala bani Israel ini: Apabila kamu sudah masuk ke dalam negeri yang hendak Kuanugerahkan kepadamu, serta kamu menuai hasilnya, maka hendaklah dari pada hulu penuaianmu seikat kamu bawa kepada imam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 23:10

(23:9)

MILT (2008)

"Berbicaralah kepada bani Israel, dan engkau harus mengatakan kepada mereka: Ketika kamu masuk ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu dan kamu menuai hasilnya, maka kamu harus membawa berkas hasil pertamamu kepada imam.

Shellabear 2011 (2011)

"Berbicaralah kepada bani Israil dan katakan kepada mereka, 'Setelah kamu sampai di negeri yang akan Kukaruniakan kepadamu lalu kamu menuai hasil tanahnya, maka berkas hasil pertama tuaian itu harus kamu bawa kepada imam.

AVB (2015)

“Beritahu orang Israel dan katakan kepada mereka, ‘Setelah kamu berada di negeri yang akan Kukurniakan kepadamu, lalu kamu menuai hasil tanahnya, maka hendaklah kamu membawa berkas hasil pertama tuaian itu kepada imam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 23:10

"Berbicaralah
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
dan katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Apabila
<03588>
kamu sampai
<0935>
ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
akan Kuberikan
<05414>
kepadamu, dan kamu menuai
<07114>
hasilnya
<07105>
, maka kamu harus membawa
<0935>
seberkas
<06016>
hasil pertama
<07225>
dari penuaianmu
<07105>
kepada
<0413>
imam
<03548>
,

[<0589>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 23:10

Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
ini
<0559>
: Apabila
<03588>
kamu sudah masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
yang
<0834>
hendak Kuanugerahkan
<05414> <0589>
kepadamu, serta kamu menuai
<07114>
hasilnya
<07105>
, maka hendaklah dari pada hulu
<07225>
penuaianmu
<07105>
seikat
<06016>
kamu bawa
<0935>
kepada
<0413>
imam
<03548>
.
HEBREW
Nhkh
<03548>
la
<0413>
Mkryuq
<07105>
tysar
<07225>
rme
<06016>
ta
<0853>
Mtabhw
<0935>
hryuq
<07105>
ta
<0853>
Mtruqw
<07114>
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
yna
<0589>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
wabt
<0935>
yk
<03588>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbd (23:10)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 23:10

"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu sampai ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu, o  dan kamu menuai hasilnya, p  maka kamu harus membawa seberkas q  hasil pertama dari penuaianmu 1  r  kepada imam,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 23:10

" 2 Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu sampai 1  ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu, dan kamu menuai hasilnya, maka kamu harus membawa 1  seberkas 3  hasil pertama dari penuaianmu kepada imam,

Catatan Full Life

Im 23:10 1

Nas : Im 23:10

Hari Raya Buah Sulung (ayat Im 23:10-14), yang mengakui bahwa panen hasil bumi berasal dari Tuhan, dirayakan dalam hubungan dengan Hari Raya Roti Tidak Beragi. Hasil panen yang pertama harus diserahkan kepada Tuhan, yang menunjuk kepada penyerahan seluruh hidup orang percaya PB kepada Allah. Orang Kristen merupakan buah sulung karya keselamatan Kristus (Yak 1:18; Wahy 14:4).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA