Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 20:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 20:18

Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang perempuan yang bercemar kain, i  jadi ia menyingkapkan aurat perempuan itu dan membuka tutup lelerannya sedang perempuan itupun membiarkan tutup leleran darahnya itu disingkapkan, keduanya harus dilenyapkan dari tengah-tengah bangsanya. j 

AYT (2018)

Jika seorang laki-laki melakukan hubungan seksual dengan seorang perempuan yang sedang haid, keduanya harus dilenyapkan dari antara bangsanya. Laki-laki itu telah membuka lelehan darahnya dan perempuan itu telah menunjukkan lelehan darahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 20:18

Maka jikalau seorang telah berbaring dengan seorang perempuan yang cemar kainnya dan telah bersetubuh dengan dia, dan perempuan itupun ridla akan dia, maka keduanya akan ditumpas dari antara bangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 20:18

Apabila seorang laki-laki bersetubuh dengan seorang wanita yang sedang haid, mereka tidak lagi dianggap anggota umat-Ku.

MILT (2008)

Dan seorang pria yang berbaring dengan seorang wanita yang sakit, dan dia menyingkapkan ketelanjangannya, dia telah membuat lelehannya terbuka, dan wanita itu telah menyingkapkan lelehan darahnya, maka keduanya harus dibinasakan dari tengah-tengah bangsanya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang laki-laki tidur dengan seorang perempuan yang tengah datang bulan dan bersanggama dengannya, sehingga ia menyingkapkan lelehan darah perempuan itu dan perempuan itu menyingkapkan lelehan darahnya, maka keduanya harus disingkirkan dari antara bangsanya.

AVB (2015)

Jika seorang lelaki meniduri seorang perempuan yang sedang haid sehingga dia menyingkapkan lelehan darah perempuan itu dan perempuan itu menyingkapkan lelehan darahnya itu maka hendaklah kedua-duanya disingkirkan daripada kalangan bangsa mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 20:18

Bila seorang laki-laki
<0376>
tidur
<07901>
dengan
<0854>
seorang perempuan
<0802>
yang bercemar kain
<01739>
, jadi ia menyingkapkan
<01540>
aurat
<06172>
perempuan itu dan membuka
<06168>
tutup lelerannya
<04726>
sedang perempuan
<01931>
itupun membiarkan tutup leleran
<04726>
darahnya
<01818>
itu disingkapkan
<01540>
, keduanya
<08147>
harus dilenyapkan
<03772>
dari tengah-tengah
<07130>
bangsanya
<05971>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 20:18

Maka jikalau seorang
<0376>
telah
<0834>
berbaring
<07901>
dengan
<0854>
seorang perempuan
<0802>
yang cemar kainnya
<01739>
dan telah bersetubuh
<06172> <01540>
dengan dia, dan perempuan
<01931>
itupun ridla
<01540>
akan dia, maka keduanya
<08147>
akan ditumpas
<03772>
dari antara
<07130>
bangsanya
<05971>
.
HEBREW
Mme
<05971>
brqm
<07130>
Mhyns
<08147>
wtrknw
<03772>
hymd
<01818>
rwqm
<04726>
ta
<0853>
htlg
<01540>
ayhw
<01931>
hreh
<06168>
hrqm
<04726>
ta
<0853>
htwre
<06172>
ta
<0853>
hlgw
<01540>
hwd
<01739>
hsa
<0802>
ta
<0854>
bksy
<07901>
rsa
<0834>
syaw (20:18)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 20:18

Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang perempuan yang bercemar kain 1 , jadi ia menyingkapkan aurat perempuan itu dan membuka 2  tutup lelerannya sedang perempuan itupun membiarkan tutup leleran darahnya itu disingkapkan, keduanya harus dilenyapkan dari tengah-tengah bangsanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA