Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 15:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 15:18

Juga seorang perempuan, kalau seorang laki-laki tidur dengan dia dengan ada tumpahan mani, q  maka keduanya harus membasuh tubuhnya dengan air dan mereka menjadi najis sampai matahari terbenam.

AYT (2018)

Jika seorang laki-laki melakukan hubungan seksual dengan seorang perempuan, dan cairannya keluar, keduanya harus mandi dengan air dan mereka menjadi najis sampai matahari terbenam.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 15:18

Demikianpun seorang perempuan, jikalau seorang laki-laki telah berbaring pada sisinya dengan tertumpah maninya, hendaklah keduanya memandikan dirinya dengan air, maka najislah adanya sampai masuk matahari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 15:18

Sesudah bersetubuh, baik laki-laki maupun wanita harus mandi, tetapi mereka tetap najis sampai matahari terbenam.

MILT (2008)

Dan seorang wanita yang dengannya berbaring seorang pria dengan air mani persetubuhan, maka mereka harus mandi dengan air; dan mereka menjadi najis sampai petang.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pula jika seorang laki-laki tidur dengan seorang perempuan lalu laki-laki itu mengeluarkan maninya, maka keduanya harus membasuh diri dengan air dan mereka menjadi najis sampai magrib.

AVB (2015)

Demikian pula jika seorang lelaki tidur dengan seorang perempuan lalu lelaki itu mengeluarkan maninya, maka kedua-duanya harus membasuh diri dengan air dan mereka menjadi najis sampai waktu maghrib.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 15:18

Juga seorang perempuan
<0802>
, kalau
<0834>
seorang laki-laki
<0376>
tidur
<07901>
dengan
<0854>
dia dengan ada tumpahan
<07902>
mani
<02233>
, maka keduanya harus membasuh
<07364>
tubuhnya dengan air
<04325>
dan mereka menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 15:18

Demikianpun seorang perempuan
<0802>
, jikalau seorang laki-laki
<0376>
telah
<0834>
berbaring
<07901>
pada sisinya dengan
<0854>
tertumpah maninya
<02233> <07902>
, hendaklah keduanya memandikan
<07364>
dirinya dengan air
<04325>
, maka najislah
<02930>
adanya sampai
<05704>
masuk matahari
<06153>
.
AYT ITL
Jika
<0834>
seorang laki-laki
<0376>
melakukan
<0854>
hubungan seksual
<07901>
dengan seorang perempuan
<0802>
, dan cairannya
<07902> <02233>
keluar, keduanya harus mandi
<07364>
dengan air
<04325>
dan mereka menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
.
AVB ITL
Demikian pula jika seorang lelaki
<0376>
tidur
<07901>
dengan seorang perempuan
<0802>
lalu lelaki itu mengeluarkan maninya
<07902> <02233>
, maka kedua-duanya harus membasuh
<07364>
diri dengan air
<04325>
dan mereka menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
waktu maghrib
<06153>
.

[<0834> <0854>]
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
wamjw
<02930>
Mymb
<04325>
wuxrw
<07364>
erz
<02233>
tbks
<07902>
hta
<0854>
sya
<0376>
bksy
<07901>
rsa
<0834>
hsaw (15:18)
<0802>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 15:18

Juga seorang perempuan 1 , kalau seorang laki-laki tidur dengan dia dengan ada tumpahan mani, maka keduanya harus membasuh tubuhnya dengan air dan mereka menjadi najis 2  sampai matahari terbenam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA