Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:13

dan kalau menurut pemeriksaannya kusta itu menutupi seluruh tubuh orang itu, maka ia harus dinyatakan tahir oleh imam; ia seluruhnya telah berubah menjadi putih, jadi ia tahir.

AYT (2018)

imam harus memeriksanya. Jika kusta itu telah menutupi seluruh tubuh orang itu, imam harus menyatakan bahwa orang itu tahir. Semuanya telah berubah menjadi putih, maka orang itu pun tahir.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:13

maka jikalau dilihat imam bahwasanya segenap tubuhnya ketutupan kusta, maka hendaklah imam itu membilangkan suci orang berpenyakit itu; jikalau ia telah berubah menjadi putih sekalipun suci juga ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:13

dan menurut pemeriksaannya penyakit itu sudah menyebar ke seluruh badan dan seluruh kulitnya sudah menjadi putih, orang itu dinyatakan bersih.

MILT (2008)

maka imam harus memeriksa; bila tampak kusta itu telah menutupi seluruh tubuhnya, maka dia harus menyatakan tanda penyakit itu tahir, itu seluruhnya telah berubah menjadi putih, itu adalah tahir.

Shellabear 2011 (2011)

maka imam harus mengadakan pemeriksaan. Kalau ternyata kusta itu memang menutupi seluruh tubuhnya, maka orang yang berpenyakit itu harus dinyatakan suci. Karena ia sepenuhnya telah berubah menjadi putih, maka sucilah ia.

AVB (2015)

maka hendaklah imam menjalankan pemeriksaan. Jika jelas bahawa penyakit itu memang menutupi seluruh tubuhnya, maka hendaklah diisytiharkan bahawa orang yang berpenyakit itu suci kerana keseluruhannya sudah berubah menjadi putih, maka sucilah dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:13

dan kalau menurut pemeriksaannya
<07200>
kusta
<06883>
itu menutupi
<03680>
seluruh
<03605>
tubuh
<01320>
orang itu, maka ia harus dinyatakan tahir
<02891>
oleh imam; ia seluruhnya
<03605>
telah berubah
<02015>
menjadi putih
<03836>
, jadi ia
<01931>
tahir
<02889>
.

[<03548> <02009> <05061>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:13

maka jikalau dilihat
<07200>
imam
<03548>
bahwasanya
<02009>
segenap
<03605>
tubuhnya
<01320>
ketutupan
<03680>
kusta
<06883>
, maka hendaklah imam itu membilangkan suci
<02891>
orang berpenyakit
<05061>
itu; jikalau ia telah berubah
<02015>
menjadi putih
<03836>
sekalipun suci
<02889>
juga
<01931>
ia.
AYT ITL
imam
<03548>
harus memeriksanya
<07200>
. Jika kusta
<06883>
itu telah menutupi
<03680>
seluruh
<03605>
tubuh
<01320>
orang itu, imam harus menyatakan
<02891> <0>
bahwa orang itu tahir
<0> <02891>
. Semuanya
<03605>
telah berubah
<02015>
menjadi putih
<03836>
, maka orang
<01931>
itu pun tahir
<02889>
.

[<02009> <0853> <0853> <05061>]
AVB ITL
maka hendaklah imam
<03548>
menjalankan pemeriksaan
<07200>
. Jika jelas bahawa penyakit
<06883>
itu memang menutupi
<03680>
seluruh
<03605>
tubuhnya
<01320>
, maka hendaklah diisytiharkan
<02891> <0>
bahawa orang yang berpenyakit
<05061>
itu suci
<0> <02891>
kerana keseluruhannya
<03605>
sudah berubah
<02015>
menjadi putih
<03836>
, maka sucilah
<02889>
dia
<01931>
.

[<02009> <0853> <0853>]
HEBREW
awh
<01931>
rwhj
<02889>
Nbl
<03836>
Kph
<02015>
wlk
<03605>
egnh
<05061>
ta
<0853>
rhjw
<02891>
wrvb
<01320>
lk
<03605>
ta
<0853>
teruh
<06883>
htok
<03680>
hnhw
<02009>
Nhkh
<03548>
harw (13:13)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:13

dan kalau menurut pemeriksaannya kusta 1  itu menutupi seluruh tubuh orang itu, maka ia harus dinyatakan tahir 2  oleh imam; ia seluruhnya telah berubah menjadi putih, jadi ia tahir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA