Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 8:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 8:4

Sekiranya Ia di bumi ini, Ia sama sekali tidak akan menjadi imam, karena di sini telah ada orang-orang yang mempersembahkan persembahan menurut hukum Taurat. y 

AYT (2018)

Jika Imam Besar ini hidup di bumi, Ia tidak akan menjadi imam sama sekali sebab di bumi sudah ada imam-imam yang mempersembahkan pemberian sesuai Hukum Taurat,

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 8:4

Jikalau sekiranya Ia di atas bumi ini, tiada sekali-kali Ia menjadi Imam, oleh sebab sudah ada orang yang mempersembahkan persembahan menurut hukum Taurat itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 8:4

Andaikata Ia berada di dunia ini, Ia tidak akan menjadi imam, sebab sudah ada imam yang mempersembahkan kurban yang dituntut dalam hukum agama Yahudi.

MILT (2008)

Sebab, jika memang Dia ada di bumi, Dia tidak akan menjadi seorang imam, karena ada para imam yang mempersembahkan persembahan menurut torat;

Shellabear 2011 (2011)

Sekiranya Ia ada di bumi, Ia tidak akan menjadi imam, karena di sini sudah ada orang-orang yang mempersembahkan berbagai persembahan, sesuai dengan hukum Taurat.

AVB (2015)

Sekiranya Dia di bumi, Dia tidaklah menjadi imam, kerana ada imam yang membuat persembahan menurut hukum Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 8:4

Sekiranya
<1487>
Ia
<1510>
di
<1909>
bumi
<1093>
ini, Ia sama sekali tidak
<3761>
akan menjadi imam
<2409>
, karena di sini telah ada orang-orang yang mempersembahkan
<4374>
persembahan
<1435>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
.

[<3303> <3767> <302> <1510> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 8:4

Jikalau
<1487>
sekiranya
<3303>
Ia di atas
<1909>
bumi
<1093>
ini, tiada
<3761>
sekali-kali
<302>
Ia menjadi
<1510>
Imam
<2409>
, oleh sebab sudah ada
<1510>
orang yang mempersembahkan
<4374>
persembahan
<1435>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
itu,
AYT ITL
Jika
<1487>
Imam Besar
<0>
ini hidup
<1510>
di
<1909>
bumi
<1093>
, Ia tidak
<3761>
akan menjadi
<1510>
imam
<2409>
sama sekali
<302>
sebab di bumi
<0>
sudah ada
<1510>
imam-imam
<0>
yang mempersembahkan
<4374>
pemberian
<1435>
sesuai
<2596>
Hukum Taurat
<3551>
,

[<3303> <3767>]

[<3588> <3588>]
GREEK
ei
<1487>
COND
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
epi
<1909>
PREP
ghv
<1093>
N-GSF
oud
<3761>
ADV
an
<302>
PRT
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
iereuv
<2409>
N-NSM
ontwn
<1510> (5752)
V-PXP-GPM
twn
<3588>
T-GPM
prosferontwn
<4374> (5723)
V-PAP-GPM
kata
<2596>
PREP
nomon
<3551>
N-ASM
ta
<3588>
T-APN
dwra
<1435>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 8:4

1 Sekiranya Ia di bumi ini, Ia sama sekali tidak akan menjadi imam 2 , karena di sini telah ada orang-orang yang mempersembahkan persembahan menurut hukum Taurat 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA