Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 5:7

Dalam hidup-Nya sebagai manusia, Ia telah mempersembahkan doa dan permohonan k  dengan ratap tangis l  dan keluhan 1  kepada Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, dan karena kesalehan-Nya m  Ia telah didengarkan. n 

AYT (2018)

Dalam hidupnya sebagai manusia, Yesus mempersembahkan doa maupun permohonan dengan ratapan dan air mata kepada Dia yang dapat menyelamatkan-Nya dari kematian. Dan, Ia didengar karena kesalehan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 5:7

Maka Ia pun, tatkala di dalam keadaan manusia, sudah mempersembahkan doa dan permintaan kepada Yang Berkuasa menyelamatkan Dia daripada maut, dengan teriak yang kuat, dan dengan air mata-Nya, maka doa-Nya dikabulkan dari sebab ketakutan-Nya akan Allah;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 5:7

Pada masa Yesus hidup di dunia ini, Ia berdoa dan memohon dengan teriakan dan tangis kepada Allah, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari kematian. Dan karena Ia tunduk kepada Allah dengan penuh hormat, maka Ia didengarkan.

TSI (2014)

Ketika Yesus hidup di dunia ini, Dia selalu berdoa memohon pertolongan Allah dengan banyak tangisan dan air mata, karena Dia percaya bahwa Allah sanggup menyelamatkan-Nya dari kematian. Dan Allah menjawab permohonan-Nya itu, karena Yesus selalu menghormati Allah.

MILT (2008)

Dia yang dalam hari-hari jasmani-Nya mempersembahkan dan telah didengarkan dari kesalehan-Nya, baik doa maupun permohonan dengan ratap tangis dan air mata, kepada Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari kematian.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu Isa masih memiliki tubuh yang fana, Ia mempersembahkan doa dan permohonan dengan seruan yang kuat serta cucuran air mata, kepada Dia yang berkuasa menyelamatkan-Nya dari maut, dan Ia didengarkan karena kesalehan-Nya.

AVB (2015)

Ketika Yesus hidup sebagai manusia, Dia telah berdoa dan merayu dengan ratap tangis kepada Allah yang berkuasa menyelamatkan-Nya daripada kematian, dan Allah telah mendengar-Nya kerana kesalihan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 5:7

Dalam
<1722>
hidup-Nya
<2250> <846>
sebagai manusia
<4561>
, Ia telah mempersembahkan
<4374>
doa
<1162>
dan
<5037>
permohonan
<2428>
dengan ratap tangis
<2906>
dan
<2532>
keluhan
<1144>
kepada
<4314>
Dia, yang sanggup
<1410>
menyelamatkan-Nya
<4982> <846>
dari
<1537>
maut
<2288>
, dan karena kesalehan-Nya
<2124>
Ia telah didengarkan
<1522>
.

[<3739> <3326> <2478> <2532> <2532> <575>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 5:7

Maka Ia pun, tatkala
<2250>
di dalam
<1722>
keadaan
<4561>
manusia
<846>
, sudah mempersembahkan
<4374>
doa
<1162>
dan
<5037> <2532>
permintaan
<2428>
kepada
<4314>
Yang Berkuasa
<1410>
menyelamatkan
<4982>
Dia
<846>
daripada
<1537>
maut
<2288>
, dengan
<3326>
teriak
<2906>
yang kuat
<2478>
, dan
<2532>
dengan air mata-Nya
<1144>
, maka
<2532>
doa-Nya dikabulkan
<1522>
dari
<575>
sebab ketakutan-Nya
<2124>
akan Allah;
AYT ITL
Dalam
<1722>
hidupnya
<2250>
sebagai manusia
<4561>
, Yesus
<846>
mempersembahkan
<4374>
doa
<1162>
maupun
<5037>
permohonan
<2428>
dengan
<3326>
ratapan
<2906> <2478>
dan
<2532>
air mata
<1144>
, kepada
<4314>
Dia yang
<3588>
dapat
<1410>
menyelamatkan-Nya
<4982> <846>
dari
<1537>
kematian
<2288>
. Dan
<2532>
, Ia didengar
<1522>
karena
<575>
kesalehan-Nya
<2124>
.

[<3739> <2532>]
AVB ITL
Ketika
<1722>
Yesus hidup
<2250>
sebagai manusia
<4561>
, Dia telah berdoa
<1162>
dan
<2532>
merayu
<2428>
dengan
<3326>
ratap
<1144>
tangis
<2906>
kepada
<4314>
Allah yang
<3588>
berkuasa
<1410>
menyelamatkan-Nya
<4982>
daripada
<1537>
kematian
<2288>
, dan
<2532>
Allah telah mendengar-Nya
<1522>
kerana kesalihan-Nya
<2124>
.

[<3739> <846> <5037> <846> <2478> <2532> <4374> <575>]
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
της
<3588>
T-GSF
σαρκος
<4561>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
δεησεις
<1162>
N-APF
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
ικετηριας
<2428>
N-APF
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
δυναμενον
<1410> <5740>
V-PNP-ASM
σωζειν
<4982> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
εκ
<1537>
PREP
θανατου
<2288>
N-GSM
μετα
<3326>
PREP
κραυγης
<2906>
N-GSF
ισχυρας
<2478>
A-GSF
και
<2532>
CONJ
δακρυων
<1144>
N-GPN
προσενεγκας
<4374> <5660>
V-AAP-NSM
και
<2532>
CONJ
εισακουσθεις
<1522> <5685>
V-APP-NSM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
ευλαβειας
<2124>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 5:7

Dalam hidup-Nya sebagai manusia, Ia telah mempersembahkan doa dan permohonan k  dengan ratap tangis l  dan keluhan 1  kepada Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, dan karena kesalehan-Nya m  Ia telah didengarkan. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 5:7

3 Dalam 7  hidup-Nya 1  sebagai manusia, Ia telah mempersembahkan 2  doa dan 6  permohonan dengan ratap tangis dan 6  keluhan 4  kepada 5  Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, dan karena kesalehan-Nya 7  Ia telah didengarkan.

Catatan Full Life

Ibr 5:7 1

Nas : Ibr 5:7

Ayat ini mungkin menunjuk kepada kehebatan doa Yesus di Taman Getsemani. Doa Yesus "didengarkan" bukan dalam pengertian bahwa Allah menyingkirkan semua hal yang berhubungan dengan kematian, tetapi dalam pengertian bahwa Ia menerima pertolongan Allah untuk mengalami segala penderitaan yang sudah ditetapkan bagi-Nya. Adakalanya kita juga menghadapi berbagai pencobaan dan doa kita yang sungguh-sungguh tampaknya tidak didengar. Pada saat-saat semacam itu, kita harus ingat bahwa Yesus telah diuji dengan cara yang sama dan bahwa Allah akan memberikan kasih karunia yang cukup kepada kita untuk mengalami penderitaan yang diizinkan-Nya dalam kehidupan kita

(lihat cat. --> Mat 26:39).

[atau ref. Mat 26:39]

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA