Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 11:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:11

Karena iman ia juga dan Sara beroleh kekuatan untuk menurunkan d  anak cucu, walaupun usianya sudah lewat, e  karena ia menganggap Dia, yang memberikan janji itu setia. f 

AYT (2018)

Oleh iman, Sara menerima kemampuan untuk mengandung dan melahirkan anak, meskipun ia mandul dan sudah terlalu tua untuk melahirkan, sebab Sara menganggap Ia yang telah berjanji kepadanya adalah setia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 11:11

Dari sebab iman juga Sarah sendiri sudah beroleh khasiat mengandung, walaupun sangat lanjut umurnya daripada masa mengandung, oleh sebab ia yakin bahwa setialah Ia yang sudah berjanji itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 11:11

Karena beriman, maka Abraham bisa mendapat keturunan dari Sara, sekalipun Abraham sudah terlalu tua, dan Sara sendiri mandul. Abraham yakin bahwa Allah akan menepati janji-Nya.

MILT (2008)

Dengan iman juga, Sara sendiri telah menerima kekuatan sebagai dasar pembenihan, dan dia telah melahirkan di saat usia lanjutnya, karena dia menganggap Dia yang berjanji itu setia.

Shellabear 2011 (2011)

Karena iman, Sarah menerima kekuatan untuk mengandung walaupun ia sudah lewat umur, sebab ia beranggapan bahwa Dia, yang memberikan janji itu, dapat dipercayai.

AVB (2015)

Melalui iman Sarah juga mendapat kekuatan untuk mengandungkan benih lalu melahirkan anak padahal usianya sudah lanjut; kerana dia yakin bahawa Dia yang berjanji itu setia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 11:11

Karena iman
<4102>
ia juga dan
<2532>
Sara
<4564>
beroleh
<2983>
kekuatan
<1411>
untuk
<1519>
menurunkan anak cucu
<2602> <4690>
, walaupun
<3844>
usianya
<2540>
sudah lewat
<2244>
, karena
<1893>
ia menganggap
<2233>
Dia, yang memberikan janji
<1861>
itu setia
<4103>
.

[<846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 11:11

Dari sebab iman
<4102>
juga
<2532>
Sarah
<4564>
sendiri
<846>
sudah beroleh
<2983>
khasiat
<1411>
mengandung
<1519> <2602> <4690>
, walaupun
<2532>
sangat lanjut umurnya
<2244>
daripada
<3844>
masa
<2540>
mengandung, oleh sebab
<1893>
ia yakin
<2233>
bahwa setialah
<4103>
Ia yang sudah berjanji
<1861>
itu.
AYT ITL
Oleh iman
<4102>
, Sara
<4564>
menerima
<2983>
kemampuan
<1411>
untuk
<1519>
mengandung
<2602> <4690>
dan melahirkan anak , meskipun ia mandul
<0>
dan
<2532>
sudah terlalu
<3844>
tua
<2540> <2244>
untuk melahirkan
<0>
, sebab
<1893>
Sara
<0>
menganggap
<2233>
Ia yang telah berjanji
<1861>
kepadanya adalah setia
<4103>
.

[<2532> <846>]

[<3588>]
GREEK
pistei
<4102>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
auth
<846>
P-NSF
sarra
<4564>
N-NSF
dunamin
<1411>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
katabolhn
<2602>
N-ASF
spermatov
<4690>
N-GSN
elaben
<2983> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
para
<3844>
PREP
kairon
<2540>
N-ASM
hlikiav
<2244>
N-GSF
epei
<1893>
CONJ
piston
<4103>
A-ASM
hghsato
<2233> (5662)
V-ADI-3S
ton
<3588>
T-ASM
epaggeilamenon
<1861> (5666)
V-ADP-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:11

Karena iman ia juga dan Sara 1  beroleh kekuatan untuk menurunkan anak cucu, walaupun usianya sudah lewat, karena 2  ia menganggap Dia, yang memberikan janji itu setia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA