Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih beratnya hukuman yang harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak k  Anak Allah 1 , l  yang menganggap najis darah perjanjian m  yang menguduskannya, n  dan yang menghina Roh o  kasih karunia? p 

AYT (2018)

Jika demikian, betapa lebih beratnya penghukuman yang layak diterima oleh orang yang menginjak-injak Anak Allah, dan yang menganggap najis darah perjanjian yang telah menguduskannya, dan yang menghina Roh anugerah Allah?

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:29

kamu pikirlah, betapa berat lagi siksa yang patut dikenakan atas orang yang sudah melanyakkan Anak Allah itu, dan yang membilangkan najis darah perjanjian yang dalamnya Ia dikuduskan itu, dan yang mengolok-olokkan Roh pohon anugerah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih berat hukuman yang harus dijatuhkan atas orang yang menginjak-injak Anak Allah. Orang itu menganggap hina darah perjanjian Allah, yakni kematian Kristus yang membersihkannya dari dosa. Ia menghina Roh pemberi rahmat.

MILT (2008)

betapa beratnya hukuman yang kamu kira akan dianggap pantas atas dia yang telah menginjak-injak Putra Allah Elohim 2316 dan yang telah menganggap najis darah perjanjian dan yang telah menghina Roh anugerah yang oleh-Nya dia telah dikuduskan?

Shellabear 2011 (2011)

Pikirkanlah, betapa berat siksaan yang sepatutnya dijatuhkan kepada orang yang menginjak-injak Sang Anak yang datang dari Allah, yang menganggap tidak suci darah perjanjian -- padahal melalui darah itu ia disucikan -- dan yang menista Ruh yang adalah sumber rahmat.

AVB (2015)

Pada hematmu, betapakah lebih dahsyatnya hukuman yang dianggap setimpal bagi orang yang telah melanyak Anak Allah di bawah kakinya, memandang ringan kepada darah perjanjian yang telah menyucikannya, dan menghina Roh kasih kurnia?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa
<4214>
lebih beratnya
<5501>
hukuman
<5098>
yang harus dijatuhkan
<515>
atas dia, yang menginjak-injak
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, yang menganggap
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
menguduskannya
<37>
, dan
<2532>
yang menghina
<1796>
Roh
<4151>
kasih karunia
<5485>
?

[<1380> <2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:29

kamu pikirlah
<1380>
, betapa
<4214>
berat
<5501>
lagi siksa
<5098>
yang patut dikenakan
<515>
atas orang yang sudah melanyakkan
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
itu, dan
<2532>
yang membilangkan
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
dalamnya
<1722>
Ia dikuduskan
<37>
itu, dan
<2532>
yang mengolok-olokkan
<1796>
Roh
<4151>
pohon anugerah
<5485>
itu.
AYT ITL
Jika demikian
<0>
, betapa
<4214>
lebih beratnya
<5501>
penghukuman
<5098>
yang layak diterima
<515>
oleh orang yang menginjak-injak
<2662>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
yang menganggap
<2233>
najis
<2839>
darah
<129>
perjanjian
<1242>
yang
<3739>
telah menguduskannya
<37>
, dan
<2532>
yang menghina
<1796>
Roh
<4151>
* anugerah
<5485>
Allah
<0>
?

[<1380>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <1722> <3588> <3588>]
GREEK
posw
<4214>
Q-DSN
dokeite
<1380> (5719)
V-PAI-2P
ceironov
<5501>
A-GSF
axiwyhsetai
<515> (5701)
V-FPI-3S
timwriav
<5098>
N-GSF
o
<3588>
T-NSM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
katapathsav
<2662> (5660)
V-AAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
aima
<129>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
diayhkhv
<1242>
N-GSF
koinon
<2839>
A-ASN
hghsamenov
<2233> (5666)
V-ADP-NSM
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSN
hgiasyh
<37> (5681)
V-API-3S
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
caritov
<5485>
N-GSF
enubrisav
<1796> (5660)
V-AAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa lebih beratnya hukuman yang harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak k  Anak Allah 1 , l  yang menganggap najis darah perjanjian m  yang menguduskannya, n  dan yang menghina Roh o  kasih karunia? p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:29

Betapa 1  lebih beratnya hukuman yang 4  harus dijatuhkan atas dia, yang menginjak-injak 2  Anak Allah, yang menganggap 5  najis darah 3  perjanjian yang menguduskannya, dan yang menghina 5  Roh 6  kasih karunia?

Catatan Full Life

Ibr 10:29 1

Nas : Ibr 10:29

Berbuat dosa terus-menerus dengan sadar setelah menerima pengetahuan mengenai kebenaran (ayat Ibr 10:26) berarti

  1. (1) bersalah karena menginjak-injak Yesus Kristus, menghina Dia serta memandang rendah hidup dan kematian-Nya;
  2. (2) menilai darah Kristus tidak layak menerima kesetiaan kita; dan
  3. (3) menghina dan memberontak terhadap Roh Kudus yang membawa kasih karunia Allah di dalam hati kita

    (lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA