Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:26

Sebab jika kita sengaja berbuat dosa 1 , g  sesudah memperoleh pengetahuan tentang kebenaran, h  maka tidak ada lagi korban untuk menghapus dosa itu.

AYT (2018)

Sebab, jika dengan sengaja kita tetap berbuat dosa sesudah mendapatkan pengetahuan tentang kebenaran, maka tidak ada lagi kurban untuk menghapus dosa-dosa itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:26

Karena jikalau kita berbuat dosa dengan sengaja kemudian daripada kita telah beroleh pengenalan akan yang benar itu, maka tidak ada lagi korban karena dosa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:26

Sebab kalau berita yang benar dari Allah sudah disampaikan kepada kita, tetapi kita terus saja berbuat dosa dengan sengaja, maka tidak ada lagi kurban untuk menghapus dosa kita.

MILT (2008)

Sebab, apabila kita dengan sengaja berbuat dosa, sesudah menerima pengetahuan penuh akan kebenaran, maka bagi dosa tidak ada lagi tersedia pengurbanan,

Shellabear 2011 (2011)

Karena apabila kita berbuat dosa dengan sengaja padahal kita telah menerima pengetahuan tentang kebenaran, maka tidak ada lagi kurban yang tersisa untuk dosa-dosa itu.

AVB (2015)

Jika kita sengaja melakukan dosa setelah kita mengenal kebenaran, tiada lagi korban untuk menebus dosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:26

Sebab
<1063>
jika kita
<2257>
sengaja
<1596>
berbuat dosa
<264>
, sesudah
<3326>
memperoleh
<2983>
pengetahuan
<1922>
tentang
<4012>
kebenaran
<225>
, maka tidak ada lagi
<3765>
korban
<2378>
untuk menghapus
<620>
dosa
<266>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:26

Karena
<1063>
jikalau kita
<2257>
berbuat
<264>
dosa dengan sengaja
<1596>
kemudian
<3326>
daripada kita telah beroleh
<2983>
pengenalan
<1922>
akan yang benar
<225>
itu, maka tidak ada
<620>
lagi
<3765>
korban
<2378>
karena
<4012>
dosa
<266>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika dengan sengaja
<1596>
kita
<2257>
tetap berbuat dosa
<264>
sesudah
<3326>
mendapatkan
<2983>
pengetahuan
<1922>
tentang kebenaran
<225>
, maka tidak
<3765>
ada
<620>
lagi
<3765>
kurban
<2378>
untuk
<4012>
menghapus
<0>
dosa-dosa
<266>
itu .

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
ekousiwv
<1596>
ADV
gar
<1063>
CONJ
amartanontwn
<264> (5723)
V-PAP-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
meta
<3326>
PREP
to
<3588>
T-ASN
labein
<2983> (5629)
V-2AAN
thn
<3588>
T-ASF
epignwsin
<1922>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
ouketi
<3765>
ADV
peri
<4012>
PREP
amartiwn
<266>
N-GPF
apoleipetai
<620> (5743)
V-PPI-3S
yusia
<2378>
N-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:26

Sebab jika kita sengaja berbuat dosa 1 , g  sesudah memperoleh pengetahuan tentang kebenaran, h  maka tidak ada lagi korban untuk menghapus dosa itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:26

Sebab jika kita 1  sengaja berbuat dosa, sesudah 2  memperoleh pengetahuan tentang kebenaran, maka tidak ada lagi korban untuk menghapus 3  dosa itu.

Catatan Full Life

Ibr 10:26 1

Nas : Ibr 10:26

Di sini penulis surat ini sedang berbicara tentang hal meninggalkan Kristus yang diingatkan olehnya dalam Ibr 6:4-8

(lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA