Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:2

Sebab jika hal itu mungkin, pasti orang tidak mempersembahkan korban lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah itu tidak sadar lagi akan dosa s  setelah disucikan sekali untuk selama-lamanya.

AYT (2018)

Jika sebaliknya, bukankah pemberian persembahan seharusnya sudah tidak lagi dilakukan karena sekali disucikan, orang-orang yang beribadah itu tidak lagi merasakan adanya kesadaran akan dosa?

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:2

Jikalau dapat, bukankah korban itu tiada dipersembahkan lagi? Sebab orang yang melakukan ibadat, jikalau sekali sudah disucikan, tiadalah lagi berasa dosa pada hatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:2

Andaikata orang-orang yang menyembah Allah itu benar-benar sudah dibersihkan dari dosa, mereka tidak lagi akan mempunyai perasaan berdosa, dan kurban tidak akan dipersembahkan lagi.

TSI (2014)

Seandainya hati nurani mereka benar-benar sudah dibersihkan melalui kurban hewan itu, tentu mereka tidak akan merasa tertuduh lagi oleh dosa-dosa mereka, dan tentunya mereka juga tidak merasa perlu mempersembahkan kurban berulang-ulang.

MILT (2008)

Karenanya, tidakkah hal-hal itu akan berhenti dipersembahkan, berhubung mereka yang beribadah tidak seorang pun masih memiliki kesadaran akan dosa setelah satu kali ditahirkan,

Shellabear 2011 (2011)

Kalau memang dapat, maka tentunya kurban-kurban itu tidak dipersembahkan lagi, sebab apabila mereka yang beribadah telah disucikan, maka mereka tidak lagi akan merasakan adanya dosa di dalam batin mereka.

AVB (2015)

Andainya dapat, tidakkah persembahan itu dihentikan? Sekiranya orang yang beribadat itu telah disucikan, mereka tidaklah berasa diri mereka berdosa lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:2

Sebab jika
<1893>
hal itu mungkin, pasti orang tidak
<3756>
mempersembahkan korban
<4374>
lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah
<3000>
itu tidak
<3367>
sadar
<4893>
lagi akan dosa
<266>
setelah disucikan
<2511>
sekali
<530>
untuk selama-lamanya.

[<302> <3973> <1223> <2192> <2089>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:2

Jikalau
<1893>
dapat
<302>
, bukankah
<3756> <3973>
korban itu tiada
<3367>
dipersembahkan
<4374>
lagi? Sebab
<1223>
orang yang melakukan ibadat
<3000>
, jikalau sekali
<530>
sudah disucikan
<2511>
, tiadalah lagi
<2089>
berasa dosa
<4893> <266>
pada hatinya.
AYT ITL
Jika
<1893>
sebaliknya, bukankah
<3756>
pemberian
<3973>
persembahan
<4374>
seharusnya sudah tidak
<3367>
lagi dilakukan karena
<1223>
sekali
<530>
disucikan
<2511>
, orang-orang yang
<3588>
beribadah
<3000>
itu tidak lagi
<2089>
merasakan
<2192>
adanya kesadaran
<4893>
akan dosa
<266>
?

[<302>]
AVB ITL
Andainya
<1893>
dapat, tidakkah
<3756>
persembahan
<4374>
itu dihentikan
<3973>
? Sekiranya
<1223>
orang yang
<3588>
beribadat
<3000>
itu telah
<2192>
disucikan
<2511>
, mereka tidaklah berasa
<4893>
diri mereka berdosa
<266>
lagi
<530>
.

[<302> <3367> <2089>]
GREEK
επει
<1893>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
αν
<302>
PRT
επαυσαντο
<3973> <5668>
V-AMI-3P
προσφερομεναι
<4374> <5746>
V-PPP-NPF
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μηδεμιαν
<3367>
A-ASF
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
ετι
<2089>
ADV
συνειδησιν
<4893>
N-ASF
αμαρτιων
<266>
N-GPF
τους
<3588>
T-APM
λατρευοντας
<3000> <5723>
V-PAP-APM
απαξ
<530>
ADV
κεκαθαρισμενους
<2511> <5772>
V-RPP-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:2

Sebab jika hal itu mungkin, pasti orang tidak 1  mempersembahkan korban lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah itu tidak sadar 2  lagi akan dosa setelah disucikan sekali untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA